Загадки рунических поэм - страница 38
Благородный ярл, урождённый Риг, поиграв силушкой в чистом полюшке и натешившись кровавыми подвигами (типа, «Руку правую потешить, сарачина в поле спешить, иль башку с широких плеч у татарина отсечь!»), осел в своём богатом поместье, превратившись в большого гуманиста и просветителя [ПсРг]:
38 «…Разбрасывал кольца,
Запястья рубил».
Эти две последние строки строфы № 38 ставят в тупик. Выражение «разбрасывать кольца» можно было бы отождествить с современным выражением из области высокой внутренней политики – «разбрасывать деньги с вертолёта», в смысле покупать за копеечку паству-электорат. Но, в полном контексте строфы № 38 этот смысл, по крайней мере, был бы избыточен, а потому, не имеет право на существование, – выше в строфе говорится именно о разбрасывании денег с вертолёта [ПсРг]:
38 «…Щедро раздаривал
Людям сокровища,
Поджарых коней,
Дорогие уборы…».
Золотые кольца, безусловно, – сокровище. Но, его уже разбросали выше. В связи с этим и с особым культом колец у древних германцев, справедливо будет допустить, что, одарив своих людей сокровищами, Кон потребовал от них принесение клятвы верности, символом чего было одаривание кольцом. В выражении «запястья рубил» слово «запястья» означают золотые браслеты, одеваемые на предплечье в области запястья. Так зачем же рубить «в капусту» драгоценные золотые браслеты? – Зачем переводить добро? – Видимо, это выражение надо понимать так, что Кон «разрубал», размыкал сплошные неразомкнутые золотые браслеты, превращая их в клятвенное «кольцо Улля». И ещё о запястьях. Гудрун, попрекая своих братьев-убийц Сигурда в клятвоотступничестве, говорила [ПрПсГд]:
21 «…Гуннар, не впрок
Пойдёт тебе золото;
Эти запястья – гибель твоя,
Ты ведь Сигурду
Клятвы давал!».
Здесь, вероятно, Гудрун говорит не о золотом кладе Нибелунгов, доставшемся Гуннару в качестве трофея после смерти Сигурда, но о запястьях, как разрубленных, разомкнутых кольцах Улля, являющихся свидетельством принесённой клятвы верности. Именно нарушение клятвы верности должно, по верованиям германцев, принести гибель Гуннару.
Воины конунга Нидуда, подкравшись ночью к дому Вёлунда, проникли в дом [ПсВл]:
7 «… Прошли по дому.
Видят на лыке
Кольца подвешены, -
Было семьсот их
У этого воина».
«Кольца являлись объектом силы в этот временной период и были связаны с принесением клятв. Я нахожу весьма уместным, что на культовом месте Улля – бога с клятвенным кольцом – было сложено большое число миниатюрных колец-амулетов, включая кольца со скобой, сделанные так, чтобы их можно было закрепить на деревянных конструкциях, артефакты, выглядящие очень похожими на миниатюрные дверные кольца». (Это тоже из Марианны Хем Эриксен). В этой цитате появился новый термин – «кольца со скобой». Что это такое? – Кольца, к которым некоторым образом и непонятно зачем, приделана какая-то скоба? – Представляется, что всё проще – это разомкнутое, «разрубленное», кольцо, которое само по себе представляет скобу, которую можно разжать, а затем сжать, закрепив на некоем предмете. В этой цитате описывается ритуал клятвы, включающий закрепление миниатюрного (напалечного) кольца на внутренней деревянной поверхности капища, в котором расположено большое клятвенное кольцо. А в строфе № 7 из [ПсВл] те же миниатюрные кольца были нанизаны на лыко и подвешены к стене. Отличается только способ крепления. На основании этого можно набраться смелости утверждать, что кольца Вёлунда – это клятвенные кольца, а само жилище Вёлунда, сына финского конунга, «альвов властителя» – это капище.