Заклинание для хамелеона - страница 30



– Какой у тебя талант?

Она непонимающе уставилась на него.

Гм, после слушанья ее нельзя было обвинить, что она не так поняла его.

– Твой магический талант, – пояснил он. – Что ты можешь делать? Заклинания или...

Она уклончиво пожала плечами.

Что с этой девушкой. Она была прекрасна, но казалась немного глуповатой.

– Тебе нравится здесь? – спросил он.

Она вновь пожала плечами.

Теперь он был почти уверен – Винни была чрезвычайно мила, но глупа. Слишком плохо, она могла бы оказаться чудесной женой для какого-нибудь фермера. Неудивительно, что Судья не слишком беспокоился за нее. От нее было мало пользы.

Они снова пошли молча. Свернув за поворот, они почти споткнулись о кролика, жующего гриб на тропинке. Испугавшись, кролик прыгнул прямо в воздух и повис, левитируя, с подрагивающим розовым носиком.

Бинк засмеялся.

– Мы не причиним тебе вреда, волшебный прыгун, – сказал он.

А Винни улыбнулась.

Они прошли под кроликом. Но эпизод, хотя и незначительный сам по себе, навел Бинка на знакомые мысли. Почему обычный огородный кролик обладает талантом левитации, а сам Бинк не имеет ничего? Это было несправедливо.

Он услышал обрывки приятной мелодии, проникавшей, казалось, в его мысли. Бинк огляделся и увидел птицу-лиру, игравшую на своих струнах. Музыка разносилась по лесу, наполняя его псевдо-радостью. Ха!

Он ощутил потребность в разговоре, поэтому сказал:

– Когда я был ребенком, меня всегда дразнили, потому что я не обладал магией, – начал он, не беспокоясь о том, понимает ли она его. – Я проигрывал забеги тем, кто мог летать или ставить стены на моем пути, или проходить сквозь деревья, или исчезать в одном месте и появляться в другом, – то же самое он говорил Чери-кентавру. Ему не очень приятно было повторяться, но какая-то упрямая часть его ума, казалось, верила, что если он будет повторять все это достаточно часто, он найдет какой-нибудь способ облегчить свое положение, – или тем, кто мог заклинанием сделать перед собой тропинку, идущей под гору, в то время, как я должен был честно преодолевать все подъемы, – вспоминая все эти унижения, Бинк почувствовал, как комок подступил к горлу.

– Могу я пойти вместе с тобой? – спросила вдруг Винни.

Гм. Может, она рассчитывает, что он будет бесконечно развлекать ее разными историями? Трудности пути не приходили ей в голову. Через несколько миль ее красивое тело, явно не предназначенное для тяжелой работы, начнет уставать и ему придется нести ее.

– Винни, я иду из далека, чтобы увидеть Волшебника Хамфри. Тебе незачем идти со мной.

– Нет? – ее чудесное лицо помрачнело.

Все еще помня дело об изнасиловании и остерегаясь возможного непонимания, он старался тщательно формулировать свои мысли. Сейчас они спускались по извилистой тропе по склону в Провал, огибая кустики трескучей травы и отростки ползающих корней. Бинк шел впереди, опираясь на посох, чтобы поймать ее, если девушка оступится и упадет. Поглядывая наверх, он видел отвлекающее зрелище ее роскошных бедер. Казалось, не было ни одной части ее тела, сформированной несовершенно. В небрежении остался лишь ее мозг.

– Это опасно. Много плохой магии. Я пойду один.

– Один? – она все еще была сконфужена, хотя шла по тропе очень хорошо. Отличная координация! Бинк обнаружил, что удивляется тому, что эти ножки действительно годились для ходьбы и лазанья.

– Мне нужна помощь. Магическая. – Волшебник требует год службы в уплату. Ты... не захочешь платить, – Добрый Волшебник был мужчиной, а Винни явно имела лишь одну монету для уплаты. Никто не заинтересуется ее умом.