Заклятия ведьмы 4. Янтарный крест - страница 12



– Дело не в ней, – сказала Зара, остановившись. – Ты приставляешь ко мне сиделок, словно я маленькое дитя. Я могу заботиться о себе сама, Дрейв. Мне не нужен круглосуточный надзор.

– Я знаю, – произнес он, подходя к ней. Осторожно прикоснувшись к ее щеке, он улыбнулся. – Но мне гораздо спокойнее, когда я знаю, что в мое отсутствие о тебе есть кому позаботиться. Идем, у меня есть для тебя подарок.

Взяв ее за руку, он отвел ее наверх в просторную спальню. Здесь, как и в гостиной, было светло и уютно, стояла большая кровать с шелковым балдахином, на полу белели мягким ворсом ковры, высокие окна с золотыми шторами открывали чудесный вид на сад. Через открытый балкон в комнату проникал аромат цветов. Помимо кровати в комнате также был стол, пара кресел, платяные шкафы трельяж и тумба.

– Дай мне руку, – попросил Дрейвен, усадив ее в кресло, и Зара послушно протянула ладонь. Сунув руку в карман брюк, Дрейвен достал небольшую коробочку, открыл ее, вынул блестящее золотое колечко, украшенное множеством разноцветных камней и надел его на палец Зары. Девушка улыбнулась. Притянув к себе ладонь, она другой рукой ощупывала кольцо.

– Должно быть, оно очень красиво, – сказала она с улыбкой. – Спасибо.

– Носи его, – сказал Дрейвен. – Я хочу, чтобы у моей жены было все самое лучшее.

– У меня и так все есть, – ответила Зара. – Расскажи лучше, как ты съездил? Поговорил с королем Недрисом?

– Да, – кивнул Дрейвен, выпрямляясь. – Но к соглашению мы еще не пришли. Он назначил мне встречу на завтра, и мне придется задержаться на пару дней.

– Вот как, – Зара погрустнела, поднимаясь на ноги. – Может, возьмешь меня с собой?

– Не могу, ты же знаешь, – Дрейвен нежно прикоснулся к ее губам. – Но мы обязательно устроим верховую прогулку, когда я вернусь. Сейчас мне нужно идти, но вечером я буду с тобой. Не скучай без меня и не прогоняй Лерею, она хочет тебе помочь.

– Хорошо, – вздохнула Зара.

Снова поцеловав ее, Дрейвен вышел. Немного постояв, Зара прошла вперед, остановилась у зеркала, сняла подарок Дрейвена и положила в шкатулку с другими драгоценностями. Дрейвен одаривал ее ими с ног до головы. Она даже сомневалась, что сможет стоять, если наденет их все разом. В дверь тихонько постучали.

– Госпожа, я могу войти? – спросил из-за двери женский голос.

– Входи, – разрешила Зара, и в комнату проскользнула стройная светловолосая девушка с голубыми глазами.

– Я принесла, что вы просили, – сказала она, протягивая Заре клубок ниток и пару спиц.

– Спасибо, Лерея, – сказала Зара. – Положи их куда-нибудь, научишь меня позже. Сейчас мне хочется на балкон.

– Пойдемте, я провожу вас, – сразу откликнулась девушка.

– Не нужно, я сама, – отклонила ее помощь Зара и пошла вперед. Лерея послушно направилась следом.

Подставив лицо ветру, Зара вдохнула ароматный воздух.

– Кто это? – спросила Лерея, встав рядом с ней. – В саду кто-то ходит, госпожа.

– Видимо, новый садовник, – сказала Зара. – Мой муж сегодня нанял несколько новых слуг.

– Правда? – спросила девушка, заинтересованно глядя вниз, где стоял Грегор, рассматривая гортензии. – Он очень молод. И хорош собой.

– Неужели? – улыбнулась Зара. – И как он выглядит?

– Высокий, волосы черные, мускулистый, даже рубашка этого не скрывает, – хихикнула Лерея. – И глаза серые, как раз на нас смотрит! Боже, он красавец!

– Не влюбись только, – предупредила Зара. – Герцог не одобряет, когда слуги крутят романы.