Замужество в подарок, или Дебют попаданки - страница 18



Единственное, о чем можно было не беспокоиться, так это о том, что я могла остаться без мужа и без бала. По словам незнакомца, одно не исключало другого. А это означало, что Роберта я все-таки смогу забрать с собой. По крайней мере, хотелось в это очень верить…

6. Глава 6

В этот раз мне не пришлось пользоваться дилижансом. Главарь непонятной троицы, виртуозно очертив рукой пространство кабинета, открыл портал и предложил пройти внутрь.

— Здесь вам ничто не угрожает, леди Тревор.

— И даже вы? — с недоверием проговорила и посмотрела на мужчину прямым взглядом.

— Мы — тем более.

— И все-таки я жду ваших объяснений. Свою часть договоренностей я выполнила.

Не хотелось признаваться в том, что у меня не было уже уверенности, насколько этот человек готов выполнить свои обязательства.

Как показала практика, люди любили обманывать и всячески препятствовать тому, что было обещано ранее.

— Ну что же, раз вы настаиваете и даже готовы пренебречь своим отдыхом после всего случившегося. Спрашивайте.

— Где мы находимся?

— Это небольшое поместье.

— Неужели вы думаете, что это исчерпывающая информация? Я прекрасно вижу своими глазами, что мы находимся в яблоневом саду и отсюда отлично просматривается дом.

— Верно. Как и то, что я не уполномочен рассказывать вам все. Нарушение магической клятвы принесет мне мгновенную смерть.

— А они? — кивнула я в сторону оставшихся двоих.

— И мои подопечные связаны клятвой.

— Ну что-то же вы можете рассказать?

— Конечно… — снисходительно проговорил мужчина и указал рукой на кованую беседку, скрытую в кроне деревьев.

— В Коверлоу давно зима, здесь же тепло и цветут сады. Что это, если не чудо, или мы попали в другой мир?

— Нет, леди Тревор. Это лишь поместье, расположенное в границах королевского двора. Как я полагаю, вы в курсе того, что в преддверии Нового года состоится бал?!

— Собственно, на него я и собиралась попасть, пока не появились вы, простите, не знаю вашего имени.

— Оно вам и не требуется. Моего имени не знает даже ваш будущий муж.

И тут мое сердце затопила досада. Я совершенно не понимала и даже не могла предположить, какому одержимому фанатику могла потребоваться именно моя кандидатура.

За то время, что я находилась дома, никто обо мне и не знал. Кроме тех, кто жил по соседству, и тех, кто содержал торговые лавки в городе.

— Тогда как я могу к вам обращаться? Мистер Икс? Черный плащ? Зорро?

Глаза мужчины расширились от перечисленных мною возможных имен и прозвищ, он слегка наклонил голову набок и тихо проговорил:

— Трилонни Тикс, так меня зовут те, кому требуется помощь в тайных делах.

Или делишках… Потому что все то, что произошло со мной сегодня, по-другому не назовешь!

— Так почему я должна вам верить, сеньор Трилонни?

— Потому что, если бы я собирался вам причинить зло, вы бы здесь уже не сидели.

И это действительно была правда. С его уровнем магии и ловкостью я бы ни за что не смогла победить. Слабая и необученная самоучка вряд ли может представлять серьезную угрозу для такого человека. Но беспокойства с легкостью могла добавить. Как например, сейчас, когда пыталась разузнать побольше о происходящем и грядущем.

Еще меня не отпускала мысль о том, что в доме в Коверлоу на окне лежали бумаги, скрытые моей магией. Как долго там пробудут Даньелзы, было неизвестно. При хорошем исходе их путешествие продлится, но если ничего не получится с Оскаром Эванзом, то они отбудут на следующий день после бала. Ни в том, ни в другом случае я не могла пустить все на самотек.