Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну - страница 4
(Говорит.)
Спешу сообщить вам, что у меня есть один лян серебра. Я отдаю его на нужды вашего храма, чтобы хоть как-нибудь выразить мое почтение к вам. Пусть вы посмеетесь над таким скромным подношением, но я буду счастлив, если вы оставите его у себя.
Настоятель(говорит). Как это можно, сударь, ведь вы – наш гость.
Чжан(говорит). Это – пустяк, недостойный упоминания, денег этих достанет как раз на то, чтобы побеседовать за чашкой чая. (Поет.)
Настоятель(говорит). Но я никак не могу этого принять.
Чжан(поет).
(Смотрит на Фа-цуна, говорит.) Этот лян серебра – совсем небогатый подарок. (Поет.)
Настоятель(говорит). Вы, сударь, вероятно, хотите о чем-нибудь попросить меня?
Чжан(говорит). Осмелюсь изложить вам покорнейшую просьбу: из-за вечной суеты постоялого двора мне трудно весь день изучать книги. Я хочу снять у вас комнату и с утра до вечера слушать вас. Платить за месяц буду сколько вам угодно.
Настоятель(говорит). У нас в монастыре есть несколько комнат, пусть господин выберет сам.
Чжан(поет).
На тот же мотив.
Настоятель(говорит). Нет, нет! Может быть, вы хотите поселиться вместе со мною?
Чжан(смеясь, говорит). Что вы! Как это можно! (Поет.)
Хун-нян(входит, говорит). Хозяйка послала меня спросить у настоятеля, когда будет готово поминание, и я сразу же отправилась, чтобы все осмотреть и принести ей ответ. (Видит настоятеля.) Желаю долгого счастья настоятелю! Госпожа послала меня спросить у вас, когда будет готово поминание по первому министру, затем все осмотреть и принести ей ответ.
Чжан(говорит про себя). О, какая девушка! (Поет.)
На мотив «Снимаю рубашку».
На мотив «Сяо Лянчжоу».
На тот же мотив.
Настоятель(говорит). Пятнадцатого числа второго месяца можно будет поминать первого министра.