Заразительный смех мертвеца - страница 6



– Остальные дамы – вам неровня, – произнес Аристарх, когда пара замерла в центре залы.

Зазвучала волнующая мелодия.

– Это довольно дерзкое заявление! – заметила Анна.

– Я озвучил ваши мысли, – граф усмехнулся, его горячие ладони легли на узкую талию вдовы.

– Не стану спорить, – Анна встретилась взглядом с Аристархом и ахнула. У него были такие же темно-серые глаза, как у ее сына. Сходство поражало.

– Что испугало вас? – граф нахмурился.

Барыня взяла себя в руки и слукавила:

– У меня нет повода для беспокойства.

Аристарх направлял Анну в танце. Щеки барыни пылали… не от смущения, но желания, грудь поднималась и опадала от волнения.

– Что привело вас в наш непримечательный город? – спросила Анна, закусив нижнюю губу.

– Я люблю путешествовать. К сожалению, я не женат и детей у меня нет, только семья удержит меня на одном месте, – прошептал граф. – А у вас есть семья?

– Мой муж погиб, – ответила барыня. – У меня есть сын, он моя семья.

– Где же он? – Аристарх еще сильнее обнял хрупкую вдову.

– Я уложила его спать. Он весь день провел на ногах, играл с дворовыми мальчишками…

– Я уверен: он так же прекрасен, как его мать, – произнес граф и добавил, обжигая щеку Анны дыханием: – Я бы хотел объясниться с вами в саду, когда гости разойдутся.

– Я приду, – пообещала вдова.

***

Анна приподняла подол темно-синего бархатного платья, чтобы не испачкать его в грязи. Барыня оглядела залитый лунным светом сад, графа нигде не было.

«Этот самовлюбленный наглец посмеялся надо мной!» – решила вдова, собираясь покинуть пустующий двор.

Тень отделилась от ствола дуба с раскидистыми ветвями. Анна вскрикнула и замерла на месте.

– Я напугал тебя, Анна? – махнувший на приличия Аристарх быстро зашагал к вдове.

– Немного, – робко ответила барыня.

– Позволь мне загладить вину… – граф завладел губами Анны. Она ответила на поцелуй, прильнув к груди Аристарха. Барыня хотела забыться в его объятиях.

– Ты вся дрожишь, – заметил граф, он отстранился, чтобы снять с себя темный плащ с бархатной подкладкой. Аристарх накинул его на плечи вдовы.

– Благодарю, – прошептала Анна, она придержала капюшон, чтобы плащ не соскользнул на землю, и в этот момент нащупала пальцами вышивку на подкладке. Глаза вдовы наполнились ужасом: «Виноградная лоза… Это Темный граф вернул моего сына к жизни и оставил жуткое послание с угрозой!»

– Анна, что случилось? – Аристарх внимательно изучал лицо барыни.

– Мне пора идти, – Анна бросилась к дому.

– Мы увидимся вновь?.. – спросил граф, но ответа не последовало.

С небес сорвался дождь.

***

Анна ворвалась в комнату, которую отвели Михаилу Сергеевичу. Он уже готовился ко сну, появление барыни изумило его.

– Анна Ивановна, голубушка, на вас лица нет, – взволнованно затараторил генерал. – Я могу вам помочь?

– Да, Михаил Сергеевич, только вы можете помочь мне, – Анна рухнула перед ним на колени. – Мне и моему сыну здесь угрожает опасность. Я согласна стать вашей женой, вы достойный человек. Увезите нас из этого города! Прошу…

– Анна Ивановна, поднимитесь! – Михаил Сергеевич придержал барыню за плечи, помогая ей встать на ноги. – Я велю своим слугам все подготовить к отъезду, можете собирать вещи, мы отправимся в путь рано утром.

– Я благодарна вам, Михаил Сергеевич.

– Что вы, Анна Ивановна! Ради вас я готов на все.

«А я на все готова ради сына. Темный граф не сможет добраться до него», – вдова до боли сжала руки в кулаки.