Зажги мой огонь - страница 27



– Цепочка случайных обстоятельств, – Билли даже особо не задумывался над этим, – Ты права, должен был идти другой человек, но он… С ним произошел несчастный случай, прямо перед началом операции, поэтому я его заменил.

– Это было ужасно?

– Что именно?

– То, что ты увидел… Меня, Дерека, вся эта ситуация с угрозами и газом… Это выглядело страшно?

– Ты была самым прекрасным во всем этом кошмаре, если ты об этом.

“Следи за словами! Следи за словами!! Ты просто увидел ее нижнее белье, и все”

Мелисса подтянула обе ноги на стул и обняла колени, скрыв половину лица под ними. Теперь она стала похожа на ту, как ее первый раз увидел Билл.

– Я была напугана и подавлена, а ты меня разглядывал?

“Осторожно! Скользкий пол!! Следи за словами.”

– Конечно, нет, прости, нет, не разглядывал. Просто, на фоне всей ситуации…

– … я выглядела неплохо, – закончила за него Мелисса рассмеялась, – я была, мягко говоря, взволнована, и не особо следила за тем, как выгляжу. Так что прости меня, за мой внешний вид, я не была готова к приему гостей, и могла быть немного растрепанной и неаккуратной.

“Ты увидел столько, что до сих пор не отпускает”.

– Можно и мне тогда задать вопрос?

– Валяй, мы же на перекрестном допросе, – она улыбнулась и отпила воду из стакана, который заботливо поставила перед ней официантка. Видимо, Мелисса была частой гостьей тут.

– Кто ты?

– Плохой вопрос, Билли, – сказала она и сморщила носик, – давай скажем так. Я существую здесь и сейчас, и только для тебя.

– Но другие же тебя видят, или я схожу с ума?

– А официантка, которая подошла к нам, когда я ей помахала, – она тоже сумасшедшая? – Мелисса рассмеялась, – нет, ты не сходишь с ума, просто для других меня не существует. Виртуально. Я есть, но меня нет. Так будет проще?

“Нихрена так не проще.”

– Сколько тебе лет?

– Слишком тривиально. Может пропустим этот вопрос? – спросила она, выгнувшись в кресле, и вытянув руки вперед потянулась. Теперь она стала еще больше похожа на лисицу.

– Нет, не пропустим, – Билли говорил с небольшим раздражением в голосе, и она даже вопросительно приподняла бровь, – ты выглядишь очень молодо, и я бы не хотел иметь проблемы с законом.

“Ты очень прямолинейный идиот. Если бы я задал этот вопрос, это было бы простительно, но ты должен быть умнее.”

– Расслабься Билли, – она откинулась на спинку стула, – давай скажем так. У тебя не будет проблем с законом, потому что мое первое и самое яркое впечатление от детства, – я включаю телевизор, и вижу, как во вторую башню Всемирного Торгового центра врезается самолет.4В реальном времени. Это было больше двадцати лет назад…Так что я давно совершеннолетняя, и мне даже можно покупать алкогольные напитки.

– Но ты выглядишь максимум на семнадцать! – Билли покраснел. Это звучало как самый топорный подкат из всех, которые только можно было бы представить. По крайней мере для него.

“Однажды один очень умный человек сказал: “Если бы ты этим занимался каждый день, то это не выглядело бы так неловко””.

“Отвали”.

– Впечатления обманчивы, – Мелисса отпила воды, – как и ожидания. Впечатления, – это, по сути, все, что есть у нас в жизни.

– К чему это?

– Билли, не будь скучным. Я произвожу впечатление тинейджера, так? Тебя это устраивает или нет?

“Нет”

– Да, вполне… Просто ты так сказала про впечатления, что я растерялся. Это важно?

– Морган, это очень важно. Обо всем, что ты знаешь, ты судишь по своим собственным впечатлениям из твоего опыта. Это то, что мы запоминаем и то, что остается с нами навсегда.