Жена-беглянка - страница 6
Отвернувшись, капитан направился вперед, глядя на своих друзей. Маргел первым заметил его и на мгновение застыл, словно не веря своим глазам. А потом поднял вверх руку и в ожидании замер, глядя на своего старшего. Затем и Бассар с Хенсоном обратили внимание на Гаррета. И если Маргел остался сидеть на месте, то последние двое поднялись из-за стола и дружно вытянулись в струнку перед старшим по званию.
- Капитан Гаррет, - слажен
о сказали они, когда Джон подошел к столу. Девицы легкого поведения удивленно посмотрели на подошедшего. Та, что была постарше, сориентировалась быстрее и широко улыбнулась, оценив капитана должным образом.
- Расслабьтесь, - кивнул Джон своим людям. – Вы сегодня не на службе, - и занял пустующий стул напротив Маргела.
- О, какой красавчик, - старшая красавица сделала попытку присесть рядом с Гарретом, но он пресек ее манёвр, коротко и отрицательно покачав головой.
- Что случилось, капитан? – спросил Маргел, взглянув на Джона.
- Надо поговорить, - ответил тот.
- И, полагаю, выпить? – старый маг повернулся к девушкам, которые явно не понимали, что им теперь делать дальше. Появление Гаррета разрушило все планы красавиц, и теперь они топтались на месте, размышляя, что же делать дальше. Продолжать обхаживать уже приглянувшихся солдат, или пойти искать себе новых жертв? Маргел помог девушкам определиться, велев:
- Принесите-ка нам еще пива и чего-то на закуску.
Девиц словно ветром сдуло. А лица Бассара и Хенсона заметно скисли.
- Парни, может, и вам пойти погулять? – предложил маг, кивнув в сторону девиц. Мужчины заметно оживились, но при этом покосились выразительно на капитана.
- Давайте, дуйте отсюда, - бросил тот с усмешкой, понимая, что уже завтра его солдатам придется вернуться к службе. Так почему не позволить им закончить последний свободный день так, чтобы потом было о чем вспоминать долгие дни в казарме?
Дважды просить солдат не пришлось. Маргел лишь успел бросить им вослед просьбу про выпивку и закуску, когда мужчин буквально ветром сдуло. Маг прищелкнул языком и покачал головой, сказав:
- Молодость…
Гаррет кивнул, а затем посмотрел в лицо своего мудрого друга.
- Я полагал, что после аудиенции с нашим милостивым королем ты останешься с женой, Джон, - произнес старик тихо.
- Боюсь, у меня больше нет жены, - ответил Гаррет и внезапно осознал, что от этих слов ему не стало плохо и горько. Ему было все равно.
- То есть? – изогнул брови старик.
В нескольких словах Джон рассказал все, что произошло во время аудиенции. О жене сообщил лишь то, что она решила остаться и получить свободу. Джон не собирался вдаваться в подробности своих отношений с Лиссандрой, но Маргел должен был знать правду. Все равно не сейчас, так позже узнает.
- Жалеешь о ней? – спокойно спросил маг.
Гаррет покачал головой.
- И правильно. Она не та женщина, которая тебе нужна, Джон, - старик перевел взгляд куда-то за плечо капитана. А спустя несколько секунд к столику подошла подавальщица. В ее руках был тяжелый поднос, наполненный кружками с пивом и широким блюдом, полным закусок. Поставив все это на стол, девица лучезарно улыбнулась, вильнула бедрами и была такова. Маргел проводил ее взглядом и кивнул Гаррету: - Бери простую. Ту, которая родит тебе сыновей и будет любить тебя, а не использовать как способ подняться выше по иерархической лестнице.
- Мне сейчас как-то совсем не до женщин, - ответил Джон. – Я отравляюсь в Серый замок и хочу поговорить с ребятами. Никого неволить не стану. Кто захочет, пойдет со мной. Остальные смогут устроиться во дворце. Я позабочусь об этом.