Женская магия (или Вызов для попаданки) - страница 35



Но как артефакт вырвался из шкафа? Разве не должна была магическая защита удерживать его внутри?

Лиза села на кровати, ключик поднялся выше, словно стараясь все время парить на уровне ее глаз. Елизавета подумала… и сцапала его из воздуха. Он послушно лег на ее ладонь, маленький, словно игрушечный.

Лиза зачарованно разглядывала тонкую проволочную вязь. Разве можно открыть что-либо таким крохой? Да он согнется или сломается при первом же усилии.

Ключ «молчал», не спеша приоткрывать свое прошлое. Однако Елизавета что-то почувствовала… некие отзвуки событий… и мыслей. Тот, кто изготовил артефакт, вложил в него некоторое подобие программы. Лизе, хорошо знакомой с компьютерами и искусственным интеллектом, это показалось вполне естественным.

Артефакт «знал», кто она такая. Он был готов к сотрудничеству со «странницей». Он вообще считал, что создан именно для этого.

Лиза покачала головой, хмыкнув:

— Дружок, ты не мой. Не хватало мне прослыть воровкой артефактов. Давай вернем тебя на место. Все равно непонятно, в чем твоя функция. Я только знаю, что ты под завязку наполнен магией.

Елизавета накинула плотную шаль на плечи, вышла из комнаты и поднялась в малую галерею. В доме было тихо, лишь с чердака доносилось шуршание, это укладывалась спать прислуга.

Лиза подняла раму, уложила ключ на место и, расхрабрившись, коснулась артефакта в том же ряду – короткой и толстой серебряной стрелы. Стрела не шевельнулась, все попытки достать ее из ящика провалились. Лиза не смогла даже поддеть ее пальцами.

Это был погодный артефакт, часть альвийского флюгера. Он умел не только указывать направление ветра, но и показывать погоду. Артефакт любезно дал Лизе прогноз на ближайшие дни: на его кончике затрещала крохотная молния. Елизавета отпрыгнула от шкафчика как можно дальше.

Газовые рожки, освещавшие коллекцию днем и ночью, протестующе замигали, и Лиза поспешила прочь.

Она спускалась по винтовой лестнице, когда над плечом раздалось знакомое позвякивание. Ключик летел за ней.

— Ты с ума сошел? — сдавленно возмутилась она. — Брысь на место!

Ключик со свистом исчез в полумраке третьего этажа. Лиза с облегчением выдохнула.

… Она обнаружила преследователя, когда проходила мимо кабинета дяди. Конечно, можно было бы попасть в свою спальню другим путем, но запертая дверь не давала ей покоя.

— Опять ты здесь? — прошептала она, когда ключик завис у замочной скважины, у самого ее носа Лизы. Она явственно ощутила «любопытство» артефакта. — Если нас тут застукают…

Ключик с сомнением звякнул в ответ. И в коридоре, и за дверью царили тишина и темнота.

— Жаль, что ты не от кабинета, ты слишком тонкий, — пробормотала Лиза. — Интересно, где та дверь, которую ты открываешь? Почему я тебя так странно чувствую? Другие артефакты показывают мне «картинки», а ты сам… будто живой.

Вместо ответа ключик подплыл к замочной скважине. Он влетел в нее, завис и… на секунду засветился. Раздался щелчок. Дверь в кабинет с легким скрипом приоткрылась.

— Ого, — прошептала Лиза. — И сколько же замков ты можешь открыть?

Ключик с готовностью рванул к следующей по коридору двери, и Елизавета отчаянно замахала, призывая его назад. К счастью, артефакт оказался «хорошим мальчиком» – послушно вернулся. Лиза прислушалась и огляделась. В доме по-прежнему было тихо.

Лизе и своей любознательности хватало, а тут еще засвербел-зачесался хорошенький, но крайне любопытный носик Элизабет. Она прошмыгнула в кабинет и прикрыла за собой дверь. Не успела она вымолвить и слово, как влетевший вслед за ней ключик запер кабинет на замок.