Жертва для забвения - страница 2



–Лия! Дамир! – закричали они в один голос, бросаясь к ним с объятиями.

–Привет, сорванцы, – засмеялся Дамир, обнимая их в ответ.

Лия тепло улыбнулась близнецам. Теодор и Юлиан всегда были ей как младшие братья. Они были добрыми, веселыми и искренними, в отличие от многих других членов семьи.

–Мы так рады, что вы приехали, – сказал Теодор. – Здесь так скучно без вас.

–Мы приготовили для вас сюрприз, – добавил Юлиан, подмигивая.

Амелия осталась стоять в стороне, наблюдая за ними с презрительным выражением лица. Она никогда не проявляла особого интереса к Лии и Дамиру. Между ними всегда чувствовалось какое-то напряжение, какая-то невидимая стена.

–Амелия, – сказала тетя Элина, обращаясь к дочери.-Поздоровайся с Лией и Дамиром.

Амелия неохотно подошла к ним и слегка кивнула.

–Рада вас видеть, – произнесла она сухим голосом.

–И мы тебя, – ответила Лия, стараясь быть вежливой.

Она знала, что Амелия не любит ее. Возможно, она завидовала ее красоте или ее успеху в Академии. Возможно, она просто считала ее чужой в этой семье. Лия не знала наверняка. Но она старалась не обращать внимания на ее неприязнь.

–Ну что ж, – сказал дядя Марк, похлопав в ладоши. -Пора отдохнуть с дороги. Комнаты для вас уже готовы. Дамир, тебя проводят в твою обычную комнату. Лия, твою комнату немного переделали, я надеюсь, тебе понравится.

Дамир переглянулся с Лией, он тоже почувствовал что-то неладное.

Старый слуга взял их чемоданы и повел их по коридору. Лия бросила взгляд на Дамира, но он лишь пожал плечами, словно говоря: "Не обращай внимания."

Они поднялись по широкой лестнице на второй этаж. Коридоры здесь были длинными и темными, а стены увешаны портретами предков. Лия чувствовала, как ее сердце сжимается от тревоги. Ей не нравилось это место. Ей не нравились эти люди.

Слуга остановился перед дверью и открыл ее.

–Это твоя комната, госпожа Лия, – сказал он, отступая в сторону.

Лия вошла внутрь. Комната была просторной и светлой, обставленной дорогой мебелью. Но что-то в ней было не так. Что-то чуждое и неприятное.

Она огляделась. На стенах висели картины с изображением темных лесов и заброшенных замков. На столике стояла ваза с черными розами. На кровати лежало покрывало из темного бархата.

Комната была оформлена в готическом стиле, словно принадлежала какой-нибудь мрачной королеве. Она не имела ничего общего с Лией.

–Что это? – спросила она, обращаясь к слуге. – Почему моя комната выглядит так?

Слуга пожал плечами.

–Господин Марк распорядился сделать ремонт, – ответил он. – Сказал, что вам должно понравиться.

Лия нахмурилась. Она не верила ни единому его слову. Она знала, что дядя Марк что-то замышляет. Но что именно?

Она посмотрела в окно. Перед ней открывался вид на Топь. Черная, бездонная, зловещая. Она чувствовала, как ее тянет к этому месту. Как будто что-то зовет ее из глубины болота.

Лия поежилась. Она знала, что ей нужно быть осторожной. Она знала, что в этом доме ей грозит опасность.

Но она не собиралась сдаваться. Она была Лией Вейланд, и она собиралась раскрыть все тайны этого проклятого места. Даже если это будет стоить ей жизни.

Глава II: Готический Плен

Лия лежала в огромной, вычурной кровати, утопая в мягких подушках и темном бархатном покрывале. Она не могла уснуть. Странная обстановка комнаты давила на нее, вызывая чувство тревоги и дискомфорта.

Сняв с себя дорожный костюм, она осталась в легкой ночной рубашке. Бледная кожа контрастировала с темным шелком ткани. Ее длинные, распущенные волосы рассыпались по подушке, обрамляя лицо с зелеными, полными задумчивости глазами.