Живи, как дышишь - страница 12
– Где мой Рудь? – орал детским контрабасом Додик.
Рудь – это мой резвый молодой кот с пятном на светлой голове. До того дня пока Додик не появился на его кошачьем пути, Рудь был безмерно спокоен и счастлив, нет даже так – он был целостен, великодушен, прозорлив и милосерд. Но жизнь преподнесла коту испытание – маломерного и очччень свободного Ребенка. Вот он орет в подъезде «где мой Рудь» и кот, мирно спавший на кровати, подрывается и лезет под шкаф. Террорист врывается в мое мирное помещчение, и начинает носиться по всем комнатам в поисках своей жертвы. Не найдя сразу, наставляет пистолет с водой на меня и требует:
– А где Рудь? Ты куда его дела? Скажи!
– Не кричите молодой человек – степенно говору я, прикрывая собой шкаф. – Вы у меня в гостях, а я не позволяю гостям орать у меня в доме, как торговкам на Привозе.
– А я хочу моего Рудя. Я ему друг. И я к нему в гости пришел.
– Пришел, скажи родителям, чтоб научили тебя вести себя в гостях.
Поц надул на секунду губы и вдруг его сумасшедший взгляд нашел дырку под шкафом и хвост кота.
– Ага, – заорал сын Чингачгука, и одним рывком упав на пол, выдернул своего «друга» из убежища. – Рудь, ты вот где спрятался, а я тебя ищу-ищу.
Он запихнул кота себе под мышку и помчался прочь. А я пошла в гостиную проповедовать Семе и его жене правила общежития и дрессировки сумасшедших тараканов. Впрочем, это было только ради моего старого Йоси, который при приближении «святого семейства» сразу завязывал голову и уши шарфом.
Часть 13.Урок одиннадцатый. Бунтующий ребенок
Лирическое отступление от тети Сары
Пришел сегодня ко мне мой братик Сема, застрявший в денежных бунтах с родителями. И говорит: «Сарочка, я вложил все мои сбережения в ипотеку, все равно скоро все бумажки обесценятся!» Я взялась за то, где сердце, и сказала: «Сема ты шизофреник!» Сема возразил:
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтение