Журнал «Фантастика и Детективы» №7 (19) 2014 - страница 4



Ее рассказ, по-видимому, серьезно озадачил Холмса:

– Вы сказали, молодая леди, что ваша спальня на третьем этаже. А есть ли в саду длинная лестница?

– Нет, мистер Холмс, в этом все и дело. До окна нельзя добраться, и как он это сделал – ума не приложу.

– А случилось это третьего сентября, – сказал Холмс. – Что, несомненно, существенно для дела.

Теперь удивление отразилось на лице мисс Пресбери, а господин Беннет лишь сказал:

– Но, мистер Холмс, к чему опять о датах? Разве это играет какую-то роль в нашем случае?

– Очень вероятно, что да. Хотя не могу судить наверняка, потому что полной картины еще не имею.

– Неужели вы решили, что помешательство профессора как-то связано с фазами луны?

– Нет, никоим образом. Мои догадки лежат в решительно иной области. Не согласитесь ли вы передать мне свою записную книжку, чтобы я занялся анализом чисел?.. Итак, Ватсон, теперь, я думаю, ясно, в каком направлении действовать. Эта молодая леди сказала нам – а ее чутью я доверяю всецело – что в некоторые дни ее отец очень слабо запоминает происходящее. Так что мы вполне можем наведаться к нему, пояснив, будто в какой-то из этих дней договаривались о встрече. Он решит, что всему виной его забывчивость, – мы же, в качестве удачного начинания, побеседуем с ним и изучим нашего профессора в непосредственной близости.

– Замечательная идея! – сказал мистер Беннет. – Хотя не могу не предупредить, что профессор иногда ведет себя несдержанно и агрессивно.

Холмс, улыбнувшись, ответил:

– И, однако же, у меня есть серьезные причины отправиться к нему именно теперь. Так что завтра, мистер Беннет, мы непременно приедем в Кэмфорд. Насколько я помню, в гостинице «Шахматная доска» подают хороший портвейн, а постельное белье там просто превосходное! А это значит, Ватсон, что наши последующие несколько дней будут весьма завидными.

Утром понедельника поезд уже вез нас в прославленный университетский городок. Холмсу, как человеку без жесткого распорядка, было нетрудно покинуть Лондон, я же оказался вынужден в спешке менять планы, поскольку моя практика была на ту пору чрезвычайно обширной. Разговор о деле Холмс завел лишь тогда, когда мы прибыли в старинную гостиницу, расхваленную им накануне, и занесли туда свои чемоданы.

– Я полагаю, Ватсон, что профессор сейчас будет дома. В одиннадцать он читает лекцию, а после этого у него, вероятно, второй завтрак.

– И все же как мы ему поясним свой визит?

Холмс посмотрел в записную книжку Беннета:

– Возьмем, например, двадцать пятое августа – он был как раз днем буйства и неспокойного самочувствия. Учтем, что в такие дни он слабо помнит, что происходит. Если мы заявим со всей уверенностью, что в этот день договорились о встрече – пожалуй, он едва ли станет возражать. Скажите, рискнете ли вы на такой бесцеремонный поступок?

– Риск – дело благородное, – сказал я.

– Браво, Ватсон! Фраза из детского стишка, а может – поэмы Лонгфелло. И, между прочим, отличный девиз для фирмы… Спросим кого-нибудь из благожелательных аборигенов, и он обязательно покажет нам дорогу.

Так и случилось в самом скором времени: блистающий новизной отделки кэб повез нас между старинных зданий университета, а затем свернул в аллею и остановился перед красивым особняком, вокруг которого зеленели газоны, а на стенах цвела алая глициния. Было ясно, что профессор Пресбери высоко ценит комфорт – и даже, пожалуй, некоторую пышность своего жилища. Как только мы приблизились к дому, в одном из окон возникла голова, окаймленная гривой седых волос. Какое-то время нам пришлось ожидать снаружи, под внимательным взглядом, рассматривавшим нас сквозь прицел больших очков в роговой оправе. Но минуту спустя мы были допущены в святая святых этого дома – в кабинет профессора. А вскоре перед нами предстал и его загадочный хозяин, из-за необычных поступков которого мы и явились сюда из Лондона.