Читать онлайн Александр Крупцов - Зигзаги судеб и времён (Из записок старого опера)




www.superizdatelstvo.ru



© Александр Крупцов, 2023

© СУПЕР Издательство, 2023

Предисловие

В мае 2021 года была издана моя первая книга «Мой друг МПС и все, все, все… (из записок старого опера)». В ходе общения с многочисленными читателями и их пожеланиями я принял решение продолжить эту серию следующей книгой «Зигзаги судеб и времён (из записок старого опера)». Эта книга состоит из двух частей: первая часть – «Дед Воробей и постные казаки», а вторая часть – «Зигзаги судеб и времён».

События, описанные автором в первой части, изложены со слов их участника – столетнего казака Тихона Гудожникова по кличке Воробей, или, как его называли в станице, просто – дед Воробей. Своё повествование он и другие персонажи первой части книги вели на настоящем гутаре (говоре) казаков, который значительно отличается от современного русского языка. Необходимо отметить тот факт, что так разговаривали – а в некоторых местах России разговаривают и поныне – донские, терские казаки, а также с небольшими вариациями казаки Горькой линии (бывшего южного, азиатского форпоста Российской империи).

Развитие истории, рассказанной дедом Воробьём, охватывает период времени с семидесятых годов девятнадцатого века до двадцатых годов двадцатого столетия. В этот отрезок времени вошли Первая мировая война, революция и Гражданская война, участником и свидетелем которых был главный персонаж первой части книги. Несмотря на свой довольно преклонный возраст, он не растерял ясности ума, житейской мудрости и чувства юмора. В деталях им был рассказан автору случай похищения Дарии, дочери черкесского князя Султанбека, будущей прапрабабушки автора, её крещения и наречения именем – Дарья. Дед Воробей поведал автору и историю, случившуюся в начале 1921 года, когда его внучатые племянники – казаки 6-ой сотни – привезли в станицу кассу полка, спрятанную затем по указанию командира 1-го Сибирского линейного казачьего конного полка имени атамана Ермака Тимофеева. Продолжение этой истории случилось через много лет. Автор являлся участником событий и приключений, связанных с обнаружением полковой кассы.

Казалось бы, что может объединять события, которые разделены огромным временным промежутком? Но, как утверждают учёные мужи и философы, время никогда не движется по прямой. Оно стремится вперёд то по спирали, то зигзагами, непостижимое своей таинственностью и неповторимостью. Но, что поразительно, многие события, свершившиеся много-много лет назад, вдруг находят в современности своё продолжение. Вот так в восьмидесятых годах двадцатого столетия нашла своё завершение и история со спрятанным кладом – полковой кассой – при непосредственном участии автора, потомка казаков. Она изложена им в первой главе второй части «Сундук Пандоры».

Необходимо отметить, что в описанных событиях трагические эпизоды переплетаются с юмором – всё так, как в нашей жизни. Замечательно короткое высказывание по этому поводу немецкого писателя-фантаста Герхарда Бранстнера: «Трагичное без юмора – лишь печальное».

Содержание второй части книги является творчеством автора, который после окончания юридического института служил следователем, а потом много лет руководил оперативными подразделениями уголовного розыска. Нужно ли объяснять специфику этой трудной, но вместе с тем интересной и нужной работы. Таким образом, персонажи книги и описанные в ней события являются не выдуманными, а взятыми из конкретных эпизодов, происшедших во время службы автора в следственном подразделении и в уголовном розыске.

В главе «Дебют» автор описал события, связанные с расследованием его первого уголовного дела. В этой главе отражены не столько преступные деяния, сколько по большей части различные характеры персонажей, их взаимоотношения. Автор стремится описать людей, с которыми ему приходилось встречаться, пусть даже на короткий промежуток времени. Вне зависимости от национальности, вероисповедания и возраста, описаны их доброта, приветливость, радушие и гостеприимство. Эти черты объединяли и русского деда Матвея, и казахскую семью Кудабергена-аги, и водителя-милиционера Азата. Поразительно схожи своим внутренним духовным содержанием эти персонажи с образами героев первой части книги «Дед Воробей и постные казаки».

Автор надеется, что книга доставит удовольствие читателям и откроет для них ещё одну сторону нашей многогранной жизни.

Часть I

Дед Воробей и постные казаки

Глава 1

По ту сторону жизни…

Обычным ранним осенним утром я приехал на службу. Единственное, что было необычно – это резкая головная боль. Вообще-то я избегал приёма лекарств и все редкие недоразумения со здоровьем решал домашними средствами. Чтобы убрать эти неприятные ощущения, я всё-таки решил взять таблетку анальгина в аптечке у дежурного.

После выпитой пилюли я принялся за рутинную часть утренней работы. Через пятнадцать минут почувствовал, что мне стало труднее дышать, появилась обволакивающая боль в горле, которая с каждой секундой усиливалась. Я задыхался. Перед глазами мелькали какие-то круги и роились «мошки», а потом всё стало постепенно темнеть, в голове зазвенело множество колокольчиков. Из-под ног «уходил» пол, и я рухнул, словно сноп, подкошенный неведомой силой.

В голове пронеслись мысли:

– Неужели это – всё? Не хочу!..

Вдруг наступила кромешная темнота, звуки в моей голове раздавались всё глуше и глуше, а затем вовсе затихли. Меня охватили неописуемое блаженство и умиротворённость.

Неожиданно я с удивлением увидел, как бы со стороны, выходившего из белого густого тумана своего давно умершего отца, возвращавшегося с работы, и себя, трёхлетнего мальчишку, бегущего ему навстречу. Я спотыкаюсь, но меня подхватывают его сильные руки. Отец подбрасывает меня вверх. У меня перехватывает дыхание, я пытаюсь громко кричать от страха и восторга, но почему-то этого мне сделать не удаётся и своего крика я не слышу.

Обрывки фантомных эпизодов моей жизни, словно главы книги, с невероятной скоростью проносились перед моими глазами, вернее в голове, так как глаза были уже закрыты и связь с внешним миром оборвалась. Мои воспоминания и образы менялись с необычайной быстротой.

Глава 2

Дед Воробей

Очередным летом я после поступления в институт поехал на попутной автомашине в деревню к бабушке Екатерине.

Автомашина тряско двигалась по пыльной степной дороге и порой ветерок, словно срезанный грузовиком с поворота, доносил далёкий сладковатый запах прокалённого жарким казахстанским солнцем навоза. И всё это сладко и грустно напоминало моё детство, станицу, родину. Не доезжая до деревни, я, попрощавшись и поблагодарив водителя, пошёл пешком. Дорога проходила степью. Неотрывно вглядываясь в её просторы, я жадно вдыхал пряный аромат степного воздуха, напитанного запахами разнотравья, вслушивался в звуки огромного пространства полей, низин, редких невысоких деревьев. Со счастливым, радостным чувством я внимал шорохам трав, крикам птиц, свисту сусликов, полевых мышей, тушканчиков и стрекотанию кузнечиков. От этих звуков на сердце появлялась лёгкость и умиротворённость.

Родная моя степь-матушка, без конца и края! Она жила своим размеренным существованием, периодически прерываемым копытным топотом, поднимающимися столбами пыли, ржанием лошадей Чингиз-хана, набегами древних тюркских кочевых племён, казанского хана Чагатая, эмира Казгана. По этим степным просторам медленно проходили караваны навьюченных верблюдов и лошадей Великого шёлкового пути.

Революция и Гражданская война не обошли её стороной. Но всё это временное и наносное она сбросила с себя, продолжая жить в своей первозданной красоте – цветении тамариска, ароматного лимонного котовника, бабки[1], типчака, карагача[2]. У местных жителей степи существует множество преданий и поверий, которые передаются об этом удивительном дереве из поколения в поколение. Одно из них гласит, что в ветвях карагача нашла приют нечистая сила и если человек будет носить с собой кусочек такой древесины, то нечистая сила его не тронет, принимая за своего.

И вот проходит ещё немного времени и уже в очередной раз вызревает ковыль и вновь степь покрывается волнующимся ковыльным серебряным одеялом. Оно неотразимо слепяще сияет в лучах солнца. Жаркий летний ветер упруго приминает ковыль, наплывая ворошит, бугрит, гонит то к югу, то к востоку сизо-белёсые волны, и степь превращается в сказочные бесконечные морские просторы.

Отцвело разнотравье со своим незабываемым пряным запахом. Кое-где отправляются в свой далёкий путь так называемые в народе перекати-поле – кермеки и катраны, сорвавшиеся с высохших стеблей. Терпкий воздух становится густым. Ветер, насыщенный запахами трав ковыля, тамариска, подмаренника, типчака, сливающихся в один степной неповторимый аромат, становится сухим. Приникла к земле выгоревшая, но не утратившая свой неповторимый горьковатый аромат, полынь.

Почему так сильна над нами власть запахов? Почему только одно воспоминание не может с такой силой всколыхнуть в душе пережитое, как знакомые с раннего детства ароматы? Может быть дело в их неповторимости? Ведь запахи нельзя вспомнить отдельно от каких-либо событий, связанных с ними. А с их восприятием мгновенно из закромов памяти появляются образы и события, связанные с этими запахами. Вот и сейчас, идя по пыльной дороге и вдыхая полной грудью запах степи, я мысленно перенёсся в своё босоногое детство, когда с такими же мальчишками носился, словно дикий сайгак, по бескрайним просторам.

Степная чёрная, жирная земля, пропитанная горечью всесильной полыни, тоскует о прохладе. Всюду зной, духота, мглистое марево. На выцветшей голубизне неба – нещадно палящий диск солнца, бестучье да тёмное полудужье распростёртых крыльев коршуна, плывущего, кренясь, в голубом небе и выискивающего свою добычу, а его огромная тень медленно, неслышно скользит по траве. Рыжие суслики – добыча коршуна – свистят истошно и хрипло, готовые в любой момент нырнуть в свои норы.

На сухих сурчинах[3] дремлют жирные байбаки[4], а их тёмно-коричневая шёрстка отливает блеском в лучах яркого солнца. Трусливые сурки, похожие на маленьких, толстеньких, щекастых гномиков, сидят у своих сурчин и, в случае появления опасности, с удивительной ловкостью и скоростью ныряют в норы. Но сильное любопытство перебарывает чувство страха и заставляет зверьков вылезать из нор и смотреть в степную даль на возню своих соплеменников, на яркое солнце.

Жаворонок и теркуша[5], зависая над степью, поют ей свои бесконечные звонкие песни. Слабые порывы низового жаркого ветерка подняли в небо испуганного стрепета. Где-то далеко слышен клёкот кобчика[6].

А вся Великая степь горяча, и всё окружающее – прозрачно и недвижимо. Лето лениво и плавно идёт на излёт.

Несмотря на зной и усталость от долгой пешей дороги, меня не покидало чувство радости от предстоящей встречи с бабушкой и друзьями детства. После раннего ухода в иной мир моей родной бабушки Марии родная сестра моего деда, бабушка Екатерина, заменила её. Всё моё детство и юность проходили под её опекой. Душевное тепло её, словно крыло большой доброй птицы, заслоняло от всех невзгод, оберегая меня от проблем и неприятностей.

И вот, когда огромное красное солнце плавно скатывалось за горизонт, я подошёл к станице.