Злодей по обмену - страница 9



Схватившись за перила, она устало свесила голову, чувствуя, как силы покидают ее.

Позади послышались шаги и цокот копыт.

— Потрясающе, — выдохнул кентавр, глядя в небо.

Элизабет с трудом подняла чугунную голову и отстраненно отметила, что зрелище было действительно впечатляющим, но для нее сейчас важна не внешняя красота момента, а безопасность.

— Цитрал соберите совет, я скоро буду, — сквозь пересохшее горло выдавила Элизабет.

Кентавр ушел и не успели его шаги окончательно стихнуть, как она развернулась к Ирасу и дернув за ворот с шипением впилась клыками ему в шею.

Горячая живительная кровь тут же придала ей сил, горло перестало драть раскаленным песком, а головокружение и слабость сходили на нет.

Высосал же ее этот чертов принц. Мозгов нет, зато дури хоть отбавляй. На него одного потратила столько же магии, сколько и на остальных семерых вместе взятых.

— Тише, моя хорошая. Не торопись, никто не отбирает, — бережно поглаживал ее Ирас.

Немного придя в себя, она поняла, что висит на нем, цепляясь руками за плечи и крепко сжимая ногами талию. Ирас придерживал ее за бедра все то время, пока она практически вгрызалась ему в шею и даже не пытался остановить.

Оторвавшись от него Элизабет посмотрела на место укуса и ее затопила вина. Шея выглядела так, будто она пыталась от нее кусок оторвать. Ласково зализав рану, стараясь особо ее не тревожить, и смакуя на языке остатки дивного вкуса, она смущенно прошептала:

— Прости.

— Мне не нравится твоя затея.

— Я знаю, — она выпрямилась в его руках и заглянув в черные глаза, спросила: — Ты мне поможешь?

— Конечно.

8. Глава 8

Уже подходя к залу собрания Элизабет слышала раздающийся за дверьми шум и ругань. Прикрыв на секунду глаза и вдохнув поглубже, она вошла внутрь.

На нее тут же полетели многочисленные возмущения, от чего успокоившаяся впервые за долгое время головная боль снова дала о себе знать. Пока слабо, но Элизабет подозревала, что это ненадолго.

Она молча прошла за свой стул во главе стола и устало села. Хоть кровь Ираса и помогла ей почувствовать себя лучше, но она серьезно перенервничала за этот вечер.

Скрестив пальцы и положив их на стол, Лиз спокойно смотрела на то, как переругиваются советники, больше всего наседая на Цитрала, который активировал Турас. Она смотрела в стол и даже не вслушивалась в их перебранку, молчаливой статуей ожидая, когда все выпустят пар и наконец дадут ей слово.

— К чему все это было Ваше Величество?! — прогремел на весь зал Карош и воцарилась тишина.

Она медленно окинула всех взглядом и остановившись на тролле тихо сказала:

— Потому что мы умираем.

Советники замерли, ошарашенно глядя на нее, но возразить им было нечего.

— Но при чем здесь Турас-с Ваше Величес-с-ство? — недоуменно произнес Саарш. — Его заряда не хватит надолго. Это пус-с-стая трата древнего артефакта.

— У нас светлый принц сидит в камере, — зло выплюнул Зориас. — И когда купол рухнет мы окажемся беззащитны перед Светлым королевством. А они придут за своим принцем и не с дружеским визитом!

Элизабет подумала, что похоже Цитрал в этой перебранке еще не успел рассказать о тех настройках, которые он внес.

— Калиан наша последняя надежда и он не пробудет у нас долго.

В зале в очередной раз повисла тишина, пока Элизабет рассматривала свои скрещенные пальцы.

— Что вы задумали? — напряженно спросил наг.

Уже предвидя взрыв, который вызовут ее слова, она быстро выпалила: