Змея в тени дракона - страница 23
– Морелли, – я опускаюсь обратно в кресло, стараясь сохранять лицо. Мне не нравится, что я сижу к нему полубоком, но это лучше, чем просто стоять, как провинившаяся школьница.
– Рад, что ты заглянула, – он говорит так, как будто и правда только этого и ждал. – Как тебе дворец?
– Здесь ощущается история, – отвечаю я, улыбаясь уголком рта, не глядя на него.
Николаус хмыкает, понимая мой намёк:
– Я тоже не слишком люблю это место. Предпочитаю минимализм в интерьере, знаешь ли.
Он пытается завести нормальный разговор? Или это очередная игра в кошки-мышки? Точнее в большого злого дракона и его беззащитную жертву?
– Зачем ты устроил это? – я поворачиваю голову и впиваюсь взглядом в полутьму. Свет облизывает острые скулы Николауса, когда он насмешливо ведёт головой в сторону, словно бы изучая меня. И молчит.
– Нравится пялиться, Морелли? – шиплю я.
– Мне многое нравится, – его глаза слегка темнеют. Двусмысленность этой фразы бьёт под дых.
– Это я помню ещё со времён школы, – я сжимаю подлокотник кресла так, что золотые нити врезаются в кожу.
– Я раздражаю тебя, – он слегка откидывает голову, свет больше не ласкает его лицо.
– Удивительная прозорливость!
– Тебе нужно решить эту проблему. Если ты будешь трястись от ярости каждый раз, когда я просто прохожу мимо, нам никто не поверит.
– Я отказалась от предложения императора, чёртов ты дракон!
– Раз ты ещё здесь, значит, не отказалась.
Я поднимаюсь с кресла. В этот раз размеренно и неспешно, есть с кого брать пример.
Он встаёт следом, с диким отчаянием смотрю, как дракон приближается.
– Ну же, Мэй-лин, – Морелли слегка тянет моё имя, как любил делать это в школе. Затем кладёт руку на стол, существенно снижая мне возможность для манёвра. Теперь чтобы выбраться, придётся протискиваться между ним и креслом.
Смотрю в эти глаза цвета океана, и в мозгу бьётся единственная мысль - раньше я могла бы позволить себе стереть с его рожи эту гаденькую ухмылочку простым ударом в идеальный драконий нос. Вспоминаю, как однажды смачно врезала Николаусу на заднем дворе школы, когда он пытался забрать у меня библиотечные учебники. И тут же непроизвольно давлю злобную улыбку ему в ответ.
– Рад, что ты начинаешь оттаивать, Мэй-лин, – он снова тянет моё имя таким тоном, словно оно доставляет ему немыслимое удовольствие.
Дракон как будто режет меня тупым ножом, я хочу кричать, но лишь закусываю губу так сильно, как только могу, чтобы привести себя в чувство.
– Я вспоминала, Морелли, как однажды чуть не сломала тебе нос на заднем дворе школы. Это был один из лучших дней в моей жизни, – наконец отвечаю я.
– Классный был удар, – он придвигается ближе, буквально на пару сантиметров, моё сердце отвечает пулемётной очередью. Почти уверена, что он слышит, как оно неистово стучит, разгоняя по венам кровь.
– Тренировалась на братьях. Ты ведь уже покопался в моей жизни? Знаешь, что у меня их четверо? – бросаю я. Мне приходится задрать голову, чтобы видеть его лицо, настолько он высокий.
– Ты никогда не рассказывала о братьях. Стеснялась? – он добродушно смеётся, даёт понять, что пошутил, но меня его слова выводят моментально.
– Ты скотина! Я могла бы стесняться только того, если бы нам пришлось изображать парочку на глазах у всей империи, – наклоняюсь к нему, пытаясь выбраться. – Дай пройти!
– Настолько противен? – он снова сокращает дистанцию, практически вжимаясь в меня, волосы касаются его рукава. Длинные красные пряди на фоне чёрной военной формы. Мне хочется заткнуть нос, в попытке отгородиться от его восхитительного запаха, чтобы потом не терзать себя навязчивыми воспоминаниями. Не хочу знать этот запах и вкус. Знать хоть что-то, что принадлежит Морелли.