Золушка для босса - страница 2



Что ж, умно с его стороны. Но как-то это всё... неправильно, что ли.

- Ты даже не представляешь, Катя, сколько неприятностей в мире бизнеса могут доставить охотницы за богатыми мужиками, - неохотно говорит Царевичев. - Взять того же Лебеду. Он мог бы многое порассказать тебе об этом.

- Меня не интересуют неприятности Лебеды, - бурчу я. - Меня волнует только то, что теперь делать с жильем. Думаю, надо забрать сестрёнку и переехать в...

- Нет, - прерывает меня босс неузнаваемо жёстким голосом. - Ты никуда не переедешь.

Я изумлённо смотрю на него. Таким тоном он ещё со мной не разговаривал.

- С чего бы это? Ты не можешь решать за меня, Артём.

- Могу, когда дело касается твоей безопасности. Катя, ну сама подумай... - его тон снова мягчеет, становится бархатно-низким, как обычно. - Мой бывший партнёр до сих пор не пойман, и он запомнил тебя очень хорошо. Ты уверена, что ради собственной гордости готова рисковать не только своим здоровьем или даже жизнью... но и своей маленькой сестрёнкой?

- Конечно, нет! - я нервно сжимаю пальцами виски и отворачиваюсь к окну, за которым быстро набирает силу немного пасмурное летнее утро. - Так... ты думаешь, твой Филин может навредить нам с Настей? Даже если мы переедем?

- Я не просто так думаю. Я это знаю. Мой бывший партнёр отлично умеет находить слабые места людей. Его этому обучали. И он неплохо успел изучить меня, когда мы работали вместе... до тех пор, пока он не задолжал серьезным людям. Сейчас ему срочно деньги нужны, и немаленькие. А ради спасения своей шкуры он пойдет на всё.

Я кусаю губы, глядя в затемнённое стекло внедорожника.

Царевичев говорит так уверенно и категорично, что меня пробирает дрожь страха при одной мысли о чрезвычайно опасном, хитроумном и безжалостном «очкарике» с военным прошлым. При последней нашей встрече, когда он проник ночью в особняк для третьей попытки похищения Кости, я огрела его цветочным горшком по голове. И глубокие ранки от колючего кактуса на его щеке наверняка еще не зажили...

Нет, Настюшей я рисковать не готова. Ни за что! Даже если женатый босс растерзает мое собственное сердце пустыми надеждами в клочья.

- Ладно, - решительно говорю я, снова поворачиваясь к Царевичеву. - Мы остаёмся у тебя до тех пор, пока Филина не поймают. А вот потом переедем.

- Катя, я развожусь с женой. Забудь о ней.

- Не могу, - упрямо отвечаю я. - Извини, но... я тебе не верю. И есть такое мнение, что у женатых мужчин слова о разводе - это всего лишь шум изо рта. Пусть твоя жена и не интересуется сыном, но... вы можете помириться.

Царевичев вдруг коротко смеётся и качает головой.

- Мы даже и не ссорились. Просто когда я начал настойчиво уговаривать ее уделять Косте больше внимания, она решила срочно заняться карьерой... Сбежала по сути.

Я смотрю в его красивое мужественное лицо и пытаюсь найти хоть какие-то следы сожаления о неудавшейся семейной жизни. И не нахожу их.

- Артём... ты ее любил? Может быть, если вам с ней сесть и поговорить откровенно...

Он качает головой, глядя на меня со странной смесью снисходительности и восхищения.

- Катя, ты чудо! Пытаешься реанимировать то, чего не существует. Запомни, моя семья - это Костя. Плюс мои родители... но они живут далековато, в Германии.

- Так любил или нет? - хмуро интересуюсь я.

Босс склоняет голову набок, изучающе разглядывая меня, а потом отвечает с прямой и безжалостной откровенностью: