Золушка за 80 - страница 13
Не поднимая глаз от тарелки, я улыбнулась. Очень интересно было, как будет выкручиваться мачеха.
— Я… Золушка будет выполнять моё поручение, — в конце концов, проговорила она, пригвоздив меня к месту взглядом, — так что соберитесь сами. Вдобавок, нам нужно подумать, в чём мы пойдём на второй бал во дворец.
Вот тут я навострила ушки и вся обратилась в слух. Во дворец. На бал! Мне туда и надо!
— Почему мы должны проходить эти унизительные процедуры представления, — капризно дёрнула стаканом Анастасья, надув тонкие губы, — никогда не знаешь, кто в этом зале принц, и приходится быть любезной сразу со всеми мужчинами. А Элеонора Стэндиз вообще говорила, что роль некоторых придворных играют слуги. Слуги, мама! А если я вчера танцевала с конюхом?!
— Не переживай, дорогая, — женщина покровительственно похлопала её по руке, — пусть никто и не знает, кто из этих мужчин — его высочество, но он обязан потанцевать с каждой. Поэтому и балов будет целых три!
Я закашлялась, стараясь, чтобы никто не видел моих ошарашенных глаз.
Бал-маскарад в сказке Золушка?! Это что-то новенькое! А меня точно в ту самую сказку отправили? А как же мне с принцем знакомиться, если никто не знает, кто он? Да и мачеха меня маловероятно, что возьмёт…
Но попробовать всё же стоило.
— Мадам, — подала я голос, а после того, как взгляды присутствующих обратились ко мне, предложила: — Могу предложить свои услуги. Я помогу сёстрам подготовиться к балу, а взамен вы возьмёте меня с собой на бал.
Близняшки синхронно выронили из рук вилки и посмотрели на меня с яростью, присущей вспыльчивому подростковому организму.
— Ты и так делать всё должна!
— Никуда мы тебя не возьмём!
— Вот ещё! Старая развалина!
— Мама, скажи ей!
— Мама!
Ладонь леди Тремейн звонко опустилась на поверхность стола, прерывая поток возмущения.
— Тихо, замолчите! Мариэлла, тебе не кажется, что ты слишком много на себя берёшь? Зачем ты нам там нужна?
Её взгляд буквально говорил, что ещё чуть-чуть, и идея отправить меня из дома на все четыре стороны уже не покажется такой уж страшной.
Я пожала плечами.
— Вы можете сами подготовиться к балу? Сами можете готовить? Не вижу проблемы. Тогда, конечно, не поеду.
У женщины дёрнулся глаз.
Да… шантаж — дело такое.
Она резко отложила вилку и встала из-за стола.
— Девочки, собирайтесь, скоро за нами приедет экипаж.
И первой вышла из столовой, напоследок от души хлопнув дверью.
Я улыбнулась сестричкам.
— Если нужен будет совет, то приходите. Но отвечу только на вежливые вопросы. Приятного аппетита. Надеюсь, сможете сами отнести свои тарелки на кухню?
Я собрала со стола свои приборы и те, что оставила мачеха, и под возмущённые яростные крики девушек вышла в коридор.
Да… Это будет непросто.
На кухне я быстро помыла грязную посуду, накормила старого Тома и, вздохнув, решительно направилась на выход.
Мне нужно было немного прогуляться и подумать.
Потому что всё в этой сказке было не так. Не так, как должно было быть…
И что с этим делать, пока непонятно.
Глава 4
Я сидела на берегу небольшого озера и смотрела на водную гладь.
Как-то не так всё развивалось в новом мире.
Вместо сказки, доброй надежды за первые два дня я лишь перессорилась со всеми обитателями дома. И что теперь с этим делать — непонятно. Как-то не так я себе представляла новую жизнь.
От одной мысли о том, что придётся постоянно собачиться с теми, с кем живу под одной крышей, да еще не будучи вправе поставить всех на место — ведь дом принадлежит мачехе — я что-то совсем приуныла.