Золушка за 80 - страница 13



Не поднимая глаз от тарелки, я улыбнулась. Очень интересно было, как будет выкручиваться мачеха.

— Я… Золушка будет выполнять моё поручение, — в конце концов, проговорила она, пригвоздив меня к месту взглядом, — так что соберитесь сами. Вдобавок, нам нужно подумать, в чём мы пойдём на второй бал во дворец.

Вот тут я навострила ушки и вся обратилась в слух. Во дворец. На бал! Мне туда и надо!

— Почему мы должны проходить эти унизительные процедуры представления, — капризно дёрнула стаканом Анастасья, надув тонкие губы, — никогда не знаешь, кто в этом зале принц, и приходится быть любезной сразу со всеми мужчинами. А Элеонора Стэндиз вообще говорила, что роль некоторых придворных играют слуги. Слуги, мама! А если я вчера танцевала с конюхом?!

— Не переживай, дорогая, — женщина покровительственно похлопала её по руке, — пусть никто и не знает, кто из этих мужчин — его высочество, но он обязан потанцевать с каждой. Поэтому и балов будет целых три!

Я закашлялась, стараясь, чтобы никто не видел моих ошарашенных глаз.

Бал-маскарад в сказке Золушка?! Это что-то новенькое! А меня точно в ту самую сказку отправили? А как же мне с принцем знакомиться, если никто не знает, кто он? Да и мачеха меня маловероятно, что возьмёт…

Но попробовать всё же стоило.

— Мадам, — подала я голос, а после того, как взгляды присутствующих обратились ко мне, предложила: — Могу предложить свои услуги. Я помогу сёстрам подготовиться к балу, а взамен вы возьмёте меня с собой на бал.

Близняшки синхронно выронили из рук вилки и посмотрели на меня с яростью, присущей вспыльчивому подростковому организму.

— Ты и так делать всё должна!

— Никуда мы тебя не возьмём!

— Вот ещё! Старая развалина!

— Мама, скажи ей!

— Мама!

Ладонь леди Тремейн звонко опустилась на поверхность стола, прерывая поток возмущения.

— Тихо, замолчите! Мариэлла, тебе не кажется, что ты слишком много на себя берёшь? Зачем ты нам там нужна?

Её взгляд буквально говорил, что ещё чуть-чуть, и идея отправить меня из дома на все четыре стороны уже не покажется такой уж страшной.

Я пожала плечами.

— Вы можете сами подготовиться к балу? Сами можете готовить? Не вижу проблемы. Тогда, конечно, не поеду.

У женщины дёрнулся глаз.

Да… шантаж — дело такое.

Она резко отложила вилку и встала из-за стола.

— Девочки, собирайтесь, скоро за нами приедет экипаж.

И первой вышла из столовой, напоследок от души хлопнув дверью.

Я улыбнулась сестричкам.

— Если нужен будет совет, то приходите. Но отвечу только на вежливые вопросы. Приятного аппетита. Надеюсь, сможете сами отнести свои тарелки на кухню?

Я собрала со стола свои приборы и те, что оставила мачеха, и под возмущённые яростные крики девушек вышла в коридор.

Да… Это будет непросто.

На кухне я быстро помыла грязную посуду, накормила старого Тома и, вздохнув, решительно направилась на выход.

Мне нужно было немного прогуляться и подумать.

Потому что всё в этой сказке было не так. Не так, как должно было быть…

И что с этим делать, пока непонятно.

Глава 4


Я сидела на берегу небольшого озера и смотрела на водную гладь.

Как-то не так всё развивалось в новом мире.

Вместо сказки, доброй надежды за первые два дня я лишь перессорилась со всеми обитателями дома. И что теперь с этим делать — непонятно. Как-то не так я себе представляла новую жизнь.

От одной мысли о том, что придётся постоянно собачиться с теми, с кем живу под одной крышей, да еще не будучи вправе поставить всех на место — ведь дом принадлежит мачехе — я что-то совсем приуныла.