Читать онлайн Тимоти Зан - Звёздные Войны. Трилогия Трауна. Книга 2. Возрождение тьмы
Timothy Zahn
STAR WARS™: DARK FORCE RISING
Copyright © & ™ 2016 LUCASFILM LTD.
Used Under Authorization.
Перевод с английского Кирилла Плешкова
Серийное оформление и оформление обложки Виктории Манацковой
Издательство благодарит за помощь в подготовке издания «Гильдию архивистов JC».
Тимоти Зан
Звёздные Войны. Трилогия Трауна. Книга 2. Возрождение тьмы
Глава 1
Автоматические фильтры иллюминаторов приглушали свет далекой звезды, похожей на желто-оранжевый шарик. Вокруг нее и корабля, словно сверкающие булавочные головки на фоне черноты космоса, рассыпались другие звезды. Прямо под кораблем, в западной части Великого северного леса на планете Миркр, близился рассвет.
Последний рассвет, который предстояло увидеть некоторым в этом лесу.
Стоя у бокового иллюминатора на мостике имперского звездного разрушителя «Химера» и глядя на планету внизу, капитан Пеллеон наблюдал, как ползет к намеченной цели размытая линия терминатора. Десять минут назад наземные силы, окружившие цель, доложили о готовности; сама же «Химера» висела над ней уже почти час, перекрывая любые пути к отступлению. Оставалось лишь отдать приказ об атаке.
Медленно, почти с опаской, Пеллеон повернул голову. Справа позади него сидел за своим командным пультом гранд-адмирал Траун. Его голубоватое лицо ничего не выражало, взгляд сверкающих красных глаз сосредоточился на окружавших его кресло дисплеях. Он не шевельнулся и не произнес ни слова с тех пор, как пришел последний доклад от наземных сил, и Пеллеон чувствовал, что команду на мостике охватывает беспокойство.
Что касается самого Пеллеона, он уже давно оставил любые попытки предвосхитить действия Трауна. Хватало и того, что покойный Император счел возможным сделать Трауна одним из своих двенадцати гранд-адмиралов, а это, в свою очередь, свидетельствовало о крайней степени доверия – учитывая не вполне человеческое происхождение Трауна и хорошо известные предрассудки Императора на сей счет. Более того, за год, прошедший с тех пор, как Траун принял командование «Химерой» и занялся восстановлением Имперского Флота, Пеллеон не раз наблюдал, как проявлялся военный гений гранд-адмирала. Какова бы ни была причина задержки с атакой, Пеллеон не сомневался в ее разумности.
Столь же медленно он снова повернулся к иллюминатору. Движение его, однако, не осталось незамеченным.
– У вас вопрос, капитан? – послышался на фоне негромкого гула разговоров на мостике вежливый голос Трауна.
– Нет, сэр. – Пеллеон повернулся к своему начальнику.
Адмирал несколько мгновений разглядывал его сверкающими глазами, и Пеллеон невольно напрягся в ожидании выговора, а может, и чего похуже. Но Траун, о чем Пеллеон порой забывал, не обладал легендарным смертоносным темпераментом повелителя Дарта Вейдера.
– Вероятно, вас интересует, почему мы еще не атаковали? – столь же учтиво предположил гранд-адмирал.
– Да, сэр, – признался Пеллеон. – Все наши люди уже на местах.
– Военные – да. Но не наблюдатели, которых я послал в Хиллиард.
– Хиллиард? – удивился Пеллеон.
– Да. Вряд ли столь сообразительный человек, как Тэлон Каррд, основал бы базу посреди леса, не установив контакты с кем-то в окрестностях. Хиллиард находится слишком далеко от базы Каррда, чтобы кто-то из тамошних жителей мог стать непосредственным свидетелем нашей атаки; соответственно, любая внезапная активность в городе будет указывать на наличие тайной линии связи. Таким образом мы сможем идентифицировать контакты Каррда и установить за ними постоянную слежку. В конечном счете они приведут нас к нему самому.
– Да, сэр. – Пеллеон нахмурился. – То есть вы не рассчитываете взять живым кого-либо из людей Каррда?
Гранд-адмирал едва заметно улыбнулся:
– Напротив, я рассчитываю, что наши войска найдут пустую брошенную базу.
Пеллеон взглянул в иллюминатор на частично освещенную планету.
– В таком случае, сэр… зачем мы ее атакуем?
– По трем причинам, капитан. Во-первых, даже люди, подобные Тэлону Каррду, порой совершают ошибки. Вполне возможно, что, спеша эвакуировать базу, он оставил некую важную информацию. Во-вторых, как я уже упоминал, атака на базу может вывести нас на его контакты в Хиллиарде. И в-третьих, наши наземные войска крайне нуждаются в опыте боевых действий в реальных условиях. – Взгляд сверкающих глаз вонзился в лицо Пеллеона. – Не забывайте, капитан: наша нынешняя цель – не просто жалкие нападения с тыла, которыми мы занимались последние пять лет. После того как в наших руках оказались гора Тантисс и комплект принадлежавших покойному Императору цилиндров Спаарти, инициатива вновь перешла к нам. Очень скоро мы начнем отвоевывать планеты у повстанцев, и для этого нам потребуется армия, столь же хорошо обученная, как и наши офицеры, и младший состав флота.
– Ясно, адмирал, – кивнул Пеллеон.
– Вот и хорошо. – Траун перевел взгляд на дисплеи. – Пора. Сообщите генералу Ковеллу, что он может начинать.
– Есть, сэр. – Пеллеон отошел от иллюминатора и вернулся к своему пульту. Быстро взглянув на дисплей, он нажал кнопку связи, краем глаза заметив, что то же самое сделал Траун. Какое-то приватное сообщение для его шпионов в Хиллиарде? – Говорит «Химера», – сказал капитан. – Приступить к атаке.
– Принято, «Химера», – проговорил во встроенный в шлем комлинк генерал Ковелл, изо всех сил стараясь скрыть презрительный тон. Все было типично – типично и до отвращения предсказуемо. Носишься как сумасшедший, организуя высадку и рассредоточение войск и техники… а потом стоишь и ждешь, пока эти напыщенные флотские в отглаженных мундирах на безупречно чистых кораблях закончат попивать чаек и соизволят наконец предоставить тебе свободу действий.
«Что ж, устраивайтесь поудобнее и смотрите», – язвительно подумал генерал, глядя на висящий над головой звездный разрушитель. Что бы ни интересовало гранд-адмирала Трауна – реальные результаты или всего лишь хорошее возбуждающее шоу, – он, генерал Ковелл, намеревался доказать, что не зря получает свое жалованье. Протянув руку к пульту, он переключился на местную командную частоту:
– Генерал Ковелл – всем подразделениям: разрешение получено. Вперед.
Последовали подтверждения, а затем стальная палуба под ним содрогнулась, и кажущаяся неуклюжей громада шагохода АТ-АТ двинулась с места, прокладывая путь через лес к находившемуся в километре лагерю. Впереди в иллюминаторе из бронированного стекла время от времени появлялась пара разведывательных шагоходов АТ-SТ, высматривавших возможные позиции противника или мины-ловушки. Впрочем, Каррду это вряд ли помогло бы. За годы службы в имперских войсках Ковелл командовал сотнями штурмовых кампаний и прекрасно знал, на что способны его боевые машины.
Под иллюминатором, словно декоративный диск, светился голографический тактический дисплей, мигающие красные, белые и зеленые огоньки на котором показывали позиции возглавляемого Ковеллом круга из АТ-АТ, АТ-SТ и боевых разведывательных машин, приближавшихся со всех сторон к лагерю Каррда.
И все же атака развивалась не вполне идеально. АТ-АТ на северном фланге и поддерживавшие его боевые машины явно отставали от остальной бронированной петли.
– Второй группе – подтянуться, – скомандовал в комлинк генерал.
– Пытаемся, сэр, – послышался далекий голос, искаженный странными эффектами богатой металлом флоры Миркра. – Нам попадаются скопления толстых лиан, которые замедляют продвижение разведывательных шагоходов.
– Вашему АТ-АТ они как-то мешают?
– Нет, сэр, но мне хотелось бы, чтобы весь фланг держался вместе…
– Слаженность действий хороша во время маневров в академии, – перебил его Ковелл, – но не ценой общего плана боя. Если АТ-SТ от вас отстают – оставьте их позади.
– Есть, сэр.
Усмехнувшись, Ковелл прервал связь. По крайней мере в одном гранд-адмирал был прав: его войскам требовалось куда больше боевой закалки, прежде чем они станут соответствовать реальным имперским стандартам. Пока же это был лишь сырой материал. Прямо на глазах генерала северный фланг перестроился, и боевые машины развернулись вперед, занимая бывшие позиции отстающих АТ-SТ, которые, в свою очередь, остались в арьергарде.
Раздался сигнал датчика – они приближались к лагерю.
– Статус? – спросил генерал.
– Оружие заряжено и готово, – доложил стрелок, глядя на дисплей.
– Никаких признаков сопротивления, активного или пассивного, – добавил водитель.
– Оставаться начеку, – приказал Ковелл и снова переключился на командную частоту. – Всем подразделениям: приступить к атаке.
В последний раз затрещала искореженная растительность, и АТ-АТ вырвался на поляну.
Зрелище было впечатляющее. Со всех четырех сторон, почти одновременно, словно на параде, из леса в предрассветных сумерках появились остальные три АТ-АТ. Сосредоточившиеся вокруг их ног АТ-ST и боевые машины стремительно рассеялись по поляне, окружая темные здания.
Ковелл быстро сверился с датчиками. Два источника энергии продолжали функционировать: один в центральном здании, другой в одном из похожих на казарму строений. Никаких свидетельств о наличии работающих датчиков, оружия или энергетических полей. Анализатор форм жизни выполнил свои замысловатые алгоритмы и пришел к выводу, что во внешних зданиях нет никого живого.
Однако что касается большого главного здания…
– По моим данным, в главном здании присутствует около двадцати живых существ, генерал, – доложил командир АТ-АТ номер четыре. – Все в центральной его части.
– Вот только анализатор не определяет их как людей, – пробормотал водитель Ковелла.
– Возможно, они используют какую-то защиту, – недовольно проворчал Ковелл, глядя в иллюминатор. В лагере по-прежнему не наблюдалось никакого движения. – Что ж, выясним. Штурмовые отряды – вперед.
В боевых машинах открылись задние люки, и из каждого спрыгнул на землю отряд из восьми солдат с лазерными винтовками поперек бронированной груди. Половина каждого отряда заняла оборонительную позицию, нацелив винтовки на лагерь из-под частичного прикрытия своих машин, остальные метнулись через открытое пространство к внешней линии зданий и навесов, где также заняли оборонительную позицию, позволяя своим товарищам продвигаться вперед. Действия их были полны преувеличенной решимости, которой вполне можно было ожидать от новичков, хотя подобная тактика применялась уже много столетий.
Солдаты продолжали попеременно приближаться к главному зданию, небольшими группами проверяя каждое встречавшееся им по пути строение. Первые из них добрались до главного здания и взорвали дверь, осветив лес яркой вспышкой. За ними последовали остальные…
А потом наступила тишина.
Тишина длилась несколько минут, прерываемая лишь короткими командами офицеров. Ковелл прислушивался, наблюдая за датчиками… И наконец поступил доклад:
– Генерал Ковелл, говорит лейтенант Барс. Мы овладели целью. Тут никого нет.
– Превосходно, лейтенант, – кивнул Ковелл. – Что там?
– Похоже, они бежали в спешке. Осталось довольно много вещей, но в основном ненужное барахло.
– Это будет решать поисковая группа, – сказал Ковелл. – Никаких намеков на мины-ловушки или прочие неприятные сюрпризы?
– Никаких, сэр. Да и эти самые живые существа, обнаруженные нашими датчиками, – всего лишь длинные пушистые зверьки, которые живут на дереве, растущем прямо сквозь крышу.