12 великих пьес - страница 25
Герцог. От моей дружбы тебе хуже не будет: вот тебе золотой.
Шут. Если бы это не значило повторять дважды то же самое, сэр, так не мешало бы удвоить.
Герцог. О, ты даешь мне худой совет!
Шут. На этот раз опустите, сударь, вашу щедрость в карман – и да повинуются ей ваши кровь и тело!
Герцог. Так и быть, согрешу вдвойне.
Шут. Primo, secundo, tertio[29] – и тогда будет ладно. Старая пословица говорит, «без троицы дом не строится»; такт в три четверти – веселый такт; колокол, созывающий на молитву, может вас убедить в том: он всегда звонит «динь-динь-динь»!
Герцог. Этой шуткой ты не выманишь больше денег из моего кармана. Если тебе угодно доложить графине, что я желаю, с ней говорить, и проводить ее сюда, так это вернее пробудит мою щедрость.
Шут. Пусть же почивает, пока я ворочусь. Я иду, государь Однако вы не должны думать, что моя любовь к золоту есть сребролюбие. Щедрость ваша пусть немного вздремнет – и я ее разбужу. (Уходит.)
Входят Антонио и полицейские.
Виола
Герцог
1-й полицейский
Виола
Герцог
Антонио
Виола
Герцог
Антонио
Входит Оливия со свитой.
Герцог
Оливия
Виола
Оливия
Оливия
Герцог