Аэтер: квантовый разлом - страница 39



Алекс кивнул. У них не было выбора. Рексу становилось хуже – на его лбу выступили капли пота, а дыхание стало тяжелым и прерывистым.

Стрелок достал портативный сканер – модифицированное медицинское устройство, способное выявлять как биологические мутации, так и активные технологические импланты. Он тщательно просканировал сначала Рекса, потом Алекса.

– Раненый чист, только стандартный набор имплантов для бывшего военного, – доложил он. – А вот у второго…

Он замолчал, нахмурившись. Сканер пискнул несколько раз, выдавая противоречивые показания.

– Странно. Сигнатура твоих имплантов не соответствует ни одному известному шаблону, – сказал стрелок, глядя на Алекса. – Но они не похожи на враждебные модификации.

– Мои импланты серии "Сокол", модифицированные для технической работы, – объяснил Алекс, стараясь говорить уверенно. – После Разлома многие устройства изменились. Вы же знаете, как это бывает.

Стрелок кивнул, принимая объяснение:


– Ладно, следуйте за нами. Но учтите – любая подозрительная активность, и вы станете кормом для радиационных скорпионов.

Водитель помог погрузить Рекса в свой багги, а Алексу пришлось оставить внедорожник под охраной второго разведчика, который должен был пригнать его к каравану позже. Они направились к основной колонне транспорта, которая уже остановилась, ожидая результатов проверки.

Караван производил странное, но внушительное впечатление. Помимо транспортных средств, вокруг суетились люди: кто-то проверял системы защиты, другие осматривали окрестности через бинокли и прицелы. Все были экипированы для выживания в Пустошах – защитные костюмы, респираторы, оружие всех видов от самодельных дробовиков до модифицированных энергетических винтовок.

Когда багги подъехал к медицинскому фургону, их встретила невысокая крепкая женщина лет пятидесяти с седыми волосами, собранными в тугой узел. Её лицо, испещренное шрамами и морщинами, выражало суровость, смешанную с внимательностью.

– Я Герта, – представилась она, оценивающе оглядывая новоприбывших. – Лидер каравана "Дети Пустоши". Вижу, вам крепко досталось.

– Алекс Мортем, – он протянул руку. – Это Рекс. Нам… пришлось срочно покинуть Нижний город.

Герта крепко пожала его ладонь и кивнула в сторону раненого:


– Неудивительно. Корпоративные агенты не оставляют свидетелей. Повезло, что вы вообще выбрались живыми.

Два человека в защитных костюмах бережно перенесли Рекса в медицинский фургон. Алекс попытался последовать за ними, но Герта преградила ему путь.

– Сначала поговорим, – твердо сказала она. – О твоем друге позаботятся. Док Мерлин – лучший хирург по эту сторону Пустошей.

Алекс неохотно кивнул и последовал за Гертой к главному грузовику. Они поднялись по небольшой лестнице в оборудованную как командный пункт кабину. Здесь были карты, коммуникационное оборудование и даже небольшая библиотека технических руководств.

– Итак, – Герта села в потертое кресло и указала Алексу на стул напротив. – Какого черта корпоративные агенты охотятся за вами в Нижнем городе? И не пытайся лгать – я слишком долго живу в Пустошах, чтобы не распознать брехню.

Алекс задумался. Полная правда могла быть опасной, но и ложь не принесла бы пользы. Он решил придерживаться середины:

– Мы нашли артефакт довоенного периода. Редкая техномагическая вещь, которая привлекла внимание одной из корпораций Нео-Авалона. Они послали своего агента, чтобы выкупить его, но когда мы отказались продавать, перешли к более… агрессивным методам убеждения.