Александр Македонский. Становление - страница 5



Большую армию от нас
И грандиозный перетряс
Устроить персам. Чтобы «парс»
Своим потомкам дал наказ,
Не приходить с войной на нас.

Исократ

А что с посольством? Что с союзом?
Какой мы можем дать ответ?
Союзу – да? Союзу – нет?

Голоса

Послать послов к Филиппу с миром.

Ещё голос

Мы за условия его.

Голоса

Мир с Македонией! Согласны!
Коль в договоре нам даны:
Свобода, мир, единство греков,
Щит против козней Сатаны.
Послов к Филиппу!

Филократ

Кого послами мы назначим?

Один из голосов

Пусть будет первым – Демосфен.

Другой голос

Вторым – Эсхин. Ему мы верим.

Третий голос

Ты, Филократ! Тебе вручим
Доверенность главы посольства!

Филократ

Что ж, за доверие спасибо!
Я послужить Афинам рад,
Не будь я киник Филократ.
Мы отправляемся немедля.
Скорей туда, быстрей назад.
Собрание окончено. А дальше
Гулянье общее, театр.
Да! Будет жертвоприношение!
А на Пирее – маскарад,
Концерт и шествие дриад.2

Глава 2. В ожидании приезда Александра

Площадь перед Афинским акрополем. Толпа гуляющих афинян. Город возбуждён в ожидании приезда Александра. Ходят слухи о скором походе на Восток. Среди ожидающих Филократ, Эсхин, Эвбул, Исократ, а также представители антимакедонской партии: Демосфен, Гиперид, Ликург. Вокруг ораторов собираются люди, они слушают, спорят. Вниманием толпы завладевает, то один оратор, то другой. После поездки афинской делегации к Филиппу и согласия на его условия, в Афины должен приехать Александр, для подписания договора.


Тибул

(Первый гуляющий)

Авксентий, хайре! Что взорвало
Сегодня наших афинян?
Толпа гудит осатанело!

Авксентий

(Второй гуляющий)

Привет Тибул! Ты верно пьян!
Ещё с вчерашнего веселья.
Толпа афинских обезьян
Глазеть желает на приезжих.

Тибул

А кто приезжие?

Авксентий

Изъян
В твоих познаньях мы исправим:
К нам должен прибыть Александр.

Тибул

Ну, эка невидаль! Афины
Приездом варвара смутить!
И до такого-то дожить. О, Аполлон!
Дай пережить!
Он что? Сюда приедет в шкуре
С ворсою снятой с кабана?
В носу кольцо, волос копна,
Не знавших гребня? Что ж – и я
Рад поглядеть тогда на диво.

Авксентий

Ну что ты, братец! Говорят,
Что он умен, красив, воспитан.
Открытый, ясный, светлый взгляд.
Откуда ты подобных сплетен,
Наслушался про дикаря?

Тибул

Э! Там вон, что-то говорят.
Пойдём, послушаем.
(Подходят к группе вокруг Филократа)

Гесиод

(Знатный афинянин)

(Филократ, Эсхин и другие)

Я слышал сын с отцом не ладят,
В раздоре сильном, говорят.
Ты был с посольством Филократ,
Поведай нам об этой ссоре,
А то тут сплетни, аж гудят,
Но правды мало в этом соре.

Филократ

Филипп с Олимпией развелся
И выбрав новую жену,
Сошёлся с юной Клеопатрой,
И там, на свадебном пиру,
Изрядно выпивший Аттал,
Он дядя этой Клеопатре,
Всех призывать молиться стал,
Чтоб бог наследника послал.
Законного наследника, заметьте!
И этот родственник – Аттал
Разгневал сына – Александра.
Тот как ошпаренный вскочил,
За ним друзья, как по команде,
Царевич чашу со стола схватил:
«По-твоему, я что же, незаконный?»
И в голову Атталу запустил.
Филипп за меч и бросился на сына,
Но сильного в попойках, хмель свалил.
И рухнул царь Филипп, за ложе зацепившись.
А Александр потеху закатил.
«Глядите, – говорит, – на этого владыку!
Он к персам в Азию отправиться хотел,
Сразиться с Дарием, но носом полетел,
Переправляясь тут – из ложа в ложе».
Ну, растащили их…

Гесиод

И что же?
Что дальше было? Дальше что?

Филократ

А дальше? Что ж могло ещё!
Царевич мать забрал
И прочь ушёл из Пеллы.
Она сестра Эпирского царя.
И род её идёт от Ахиллеса…