Ангел и Волк - страница 21
– Уверен, что надо искать колдуна.
– Но разве их не сожгли всех до единого? Ну, за исключением того, что сейчас в тюрьме.
– Кто-то мог скрыться и затаиться.
– Кстати, как вы думаете, та самая книга сейчас в руках колдуна?
– Вы знаете про книгу? – удивился Тар.
– Я Феникс, – улыбнулся Юджин. – Не забывайте об этом.
– Простите, – Гвендаль покраснел. Феникс никак не ожидал от него такой реакции. – Простите, – снова повторил Тар.
– Забудьте. Всё в порядке, – успокоил его Юджин. – Так что насчёт книги?
– Определённо её украл какой-то колдун. Потому что как без помощи колдовства можно было её спрятать так, что её никто не нашёл?
– Может, вы и правы. А вы сами видели эту книгу?
– Да. В тот самый день, когда юная королева предъявила её двору. Это была толстая книга и она… была не рукописная.
– Как это?
– Человек не мог так написать. Только колдун.
– Почему? Что было такого необычного?
– Буквы. Они были ровные. Без наклона. И каждая «а» была совершенно такая же, как все другие «а», понимаете? Когда человек пишет, у него какая-то буковка ниже, какая-то выше, даже если он умелый каллиграф. Где-то рука устала, где-то дрогнула. Так написать никто не может.
Юджину в голову пришла совершенно безумная мысль. Он полез в карман плаща, в котором лежала та самая тетрадь, в которую он записывал отчёты для капитана. Достав тетрадь, он показал её Гвендалю. На обложке буквы были напечатаны, как на большинстве тетрадей из любого канцелярского магазина Айланорте. Глаза наместника округлились, а брови поползли вверх.
– В-вы… – начал заикаться он.
– Нет, я не колдун, – сказал Юджин. – Но я Феникс, не забывайте. А ещё я прибыл из-за моря. У нас там всё другое. Знакомые буквы?
– Д-да. Точь-в-точь как в той книге.
Теперь был только один вопрос: как в Нэжвилль попала книга из Айланорте? Или на материке было какое-то более технически развитое поселение?
Гаяш первым делом отправился к министру торговли Ласло Шварцбергу. Он оказался худощавым мужчиной лет сорока с жидкими волосами, собранными в хвостик. Его лицо было вытянутым, и самым выдающимся на нём был нос с горбинкой. Взгляд его был бегающим, и Гаяшу он сразу не понравился. Однако он помнил, для чего пришёл, поэтому попытался изобразить улыбку.
– Вы амма? – удивлённо спросил министр.
– Нет, – ответил Гаяш. – Я один их тех, кто прибыл вместе с Фениксом. И я амарго. Моё имя Гаяш.
– Амарго, – повторил Шварцберг. – Гаяш. Как интересно. Что вас привело ко мне?
– Нам нужна ваша помощь.
– Помощь? Чем же скромный бухгалтер может вам помочь?
– Разве вы бухгалтер? Вы же министр торговли.
Шварцберг заметно поморщился. Очевидно, это была шутка, которую Гаяш не смог оценить.
– Да, я министр, – вздохнул он.
– Значит, вы умный человек.
– У вас занимательная логика.
– И вы понимаете руны, – пропустив последнюю ремарку мимо ушей, сказал Гаяш.
– Как это связано?
– Тот, кто убил девушку ночью, тоже писал на рунах.
– Да? Я и не знал.
– Да. Поэтому я и обращаюсь к вам как к умному человеку за помощью в этом деле. Королеве грозит опасность.
– В рунах значилось что-то такое?
– Да. Угрозы.
– Вот оно что, – задумчиво проговорил Шварцберг. – Но кроме её величества только один претендент на её трон. Это Гвендаль Тар. Если он решил вдруг устранить королеву таким занятным способом, то я буду крайне поражён. Нет, вы не подумайте ничего дурного, я уважаю Тара как наместника. Он знает своё дело и выполняет все приказы её величества, как цепной пёс. Но его мозг не устроен так, чтобы придумать эдакую историю с невинной девушкой и рунами.