Антология антологий. Поэты США - страница 3
Рейтинг стихотворения – 108. Стихотворение переводили также Г. Бен, А. Гаврилов, А. Гришин, С. Долгов, А. Кудрявицкий, Г. Лахман, Э. Линецкая, Б. Львов, И. Мизрахи, А. Милитарев, Я. Пробштейн, С. Рабинович и Т. Стамова (Гутина).
Emerson, Ralph Waldo / Ральф Уолдо Эмерсон
The Rhodora
On being asked, whence is the flower?
Родора20
на вопрос о происхождении цветка
Рейтинг стихотворения – 100. Стихотворение переводил также С. Сапожников.
Emerson, Ralph Waldo / Ральф Уолдо Эмерсон
Brahma
Брама
Брахма
[Брама]
Брахма21
Рейтинг стихотворения – 97. Стихотворение переводили также А. Волнов (отрывок, вариация), Ж. Ковалевская, А. Найман, С. Сапожников, К. Чуковский и И. Чупис.
Emerson, Ralph Waldo / Ральф Уолдо Эмерсон
Days
Дни
Дни
Рейтинг стихотворения – 96. Стихотворение переводили также Я. Бергер (вариация) и С. Сапожников.
Frost, Robert / Роберт Фрост
Mending Wall
Починка стены
Рейтинг стихотворения – 100. Стихотворение переводили также А. Казарновский, М. Кудинов, С. Степанов, Г. Циплаков и Т. Шепелева.