Антология антологий. Поэты США - страница 8
никто не измерил меня и никогда не измерит…
52
Пестрый ястреб проносится мимо и упрекает меня, зачем я
болтаю и мешкаю…
Перевод К. Чуковского
Рейтинг стихотворения – 79. Первую главу переводил также Г. Кружков, тридцать вторую главу переводил В. Розов.
Whitman, Walt [er] / Уолт Уитмен
Out of the Cradle Endlessly Rocking
Out of the cradle endlessly rocking…
Из колыбели, вечно баюкавшей
Из колыбели, вечно баюкавшей…
Перевод В. Левика
Рейтинг стихотворения – 79. Стихотворение переводил также К. Бальмонт.
Whitman, Walt [er] / Уолт Уитмен
A Noiseless Patient Spider
A noiseless patient spider…
Тихий паук
Такой тихий паук…
Перевод В. Куприянова
Рейтинг стихотворения – 75. Стихотворение переводил также К. Бальмонт.
Wallace Stevens / Уоллес Стивенс
Born 2 October 1879 / Родился 2 октября 1879
Died 2 August 1955 / Умер 2 августа 1955
Sunday Morning
Complacencies of the peignoir, and late
Coffee and oranges in a sunny chair…
Воскресное утро
Прохлада пеньюара, поздний кофе
И апельсины, солнечное утро…
Перевод В. Британишского
Воскресное утро
Прохладный пеньюар и поздний кофе
За солнечным столом, и апельсины…
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтениеПохожие книги
Очередной том (сокращенный – по причине отсутствия авторских прав на переводы) из многотомной серии сборников под общим названием «Шедевры тысячелетия», представляющих в лучших переводах самую знаменитую часть творчества поэтов, собранных в уникальных антологиях – «Антологии антологий. Поэты США» и «Антологии антологий. Поэты Великобритании».
Сборник юмористических и сатирических четверостиший, написанный членом союза писателей России с 2017 года. Автор 33 года отдал службе в армии, награждён боевым орденом и медалями, да и после службы работал, работает он и сейчас. И одновременно пишет стихи. Вот эти-то стихи и представлены на ваш суд. Кто-то скажет: это уже было! Игорь Губерман пишет в этом жанре, уже давно, и успешно пишет. Да, это так, и Владимир считает Губермана своим литератур
Лирические стихи, написанные автором с 2001 года по 2002, это период вдохновения и публикации стихов на литературных сайтах, в поэтических сборниках, участие в ЛИТО.
Сборник стихов. Начало СВО, гражданская лирика, философская лирика, религиозная лирика, любовная лирика. Поэма "Победители" в память деда старшего лейтенанта Черепанова Корнила Елизаровича, ветерана ВОВ, участников СВО.
Лучшая муза всей моей жизни, которой я написал за 10 лет 250 стихов.Бесконечно благодарен Богу за встречу с ней и вдохновение, а мышке – за хорошее отношение!
Обычно гадание с помощью И Цзин воспринимается как связанное с чтением туманных текстов, комментирующих гексаграммы. Но это лишь один, самый простой, вариант. В этой (другой) книге про И Цзин речь пойдет о другом методе, известном как оракул Вэнь Вана, принципиально иной технике гадания, позволяющей читать гексаграммы напрямую, считывать информацию самих линий, сопоставляя их с разными аспектами жизни, стихиями, земными ветвями, сравнивая их межд
Когда король с королевой нашли тебе пару, все ждут, что наследная принцесса подчинится. Что она покорно пойдет в храм с дикарем, считающим ее племенной кобылой, что будет рожать от него детей и передавать им редкую магию на радость окружающим.Нет уж, Алый принц Алром, я еще проверю, чего ты стоишь! Действительно ли ты так хорош, чтобы я захотела назвать тебя своим мужем.