Анжелика и принц - страница 32
Взяла нож и стала намазывать им масло на здоровенный кусок хлеба. А потом ещё сверху намазала мёдом, предназначенным для лепёшек. И стала это есть. Неужели это съедобно? Да как этот кусок вообще к ней в рот-то помещается?
Но так или иначе, начало было положено.
Дальше она ела и задавала тьму каких-то странных вопросов.
- А почему у вилки два зуба? Должно быть три или четыре. А сметана к лепёшкам у вас есть? Если есть молоко, должна быть и сметана. А кофе или чай будет?
- Что есть кофе или чай? – нахмурился Анри.
- То, что пьют с утра, - пояснила Анжелика, облизывая мёд с пальцев. – И нечего на меня пялиться, сама знаю, что неприлично, но очень уж вкусный мёд, а салфеток у вас на столе нет!
Кажется, это было в адрес Жана-Филиппа, который и вправду смотрел на неё, как заворожённый. Сморгнул, потряс головой.
- Дурная девка, - и уставился в свою тарелку.
- Чего сразу дурная-то, - вскинулась та.
Разнял Орельен.
- Анжелика, расскажите про кофе или чай. Что это?
- Чай – это такие листья, их заваривают. Они растут в Китае. Это до хрена как далеко. У вас тут есть Китай?
- Я не знаю такого города, - покачал головой Орельен.
- Это не город, это страна. Там должна быть великая стена.
- Это нужно спрашивать у путешественников. А кофе?
- Это такие зёрна, их нужно молоть и потом варить, но не кипятить. И получается такая жидкость коричневого цвета, с особым запахом. Его очень хорошо пить для того, чтобы потом не засыпать, и можно без всего, а можно с молоком или сливками.
- Арро что ли? – догадался Орельен. – Это невероятно дорогая штука, её привозят с юга или востока, и пьёт только её величество королева-мать, она как раз с юга, из-за гор, из Феррайи. Анри, тебе же ничего не стоит побаловать невесту заморской редкостью?
- Я узнаю, можно ли купить арро в Паризии, - сдержанно отозвался Анри.
Если это поможет приручить дикую девицу – нужно попробовать найти.
- Нет, я молоко тоже люблю, но кофе с утра – это ж святое! У нас даже в колледже стоял кофейный автомат.
- Стоял – что? – удивился Орельен.
- Такой ящик, который сам тебе варит кофе, - пояснила Анжелика.
- А говоришь, магии нет!
- Так это не магия, кто говорит-то про магию, это технология!
- Техно – что?
Так, похоже, нужно брать дело в свои руки, иначе оно грозит затянуться до бесконечности.
- Госпожа Анжелика, извольте послушать меня. Всё уже случилось, вы уже среди нас, и вам предстоит выполнить всё, что должна была выполнить моя… предыдущая, - он чуть было не сказал «настоящая», - невеста.
- Жду – не дождусь, когда вы уже огласите весь список, - пробурчала она. – Чего надо-то?
- Надо, чтобы вы полностью соответствовали покойной Анжелике де Безье. Вы похожи на неё внешне, и нужно, чтобы вы вели себя похожим образом.
- Извините – подвиньтесь, но я – другой человек. Кто вообще знал эту вашу Анжелику близко и хорошо?
- Она приехала сюда с Антуанеттой, Жакеттой и Мари.
- Кто это – Мари?
- Моя камеристка, - тихо пояснила Антуанетта.
- Она не в курсе дела? – быстро спросила Анжелика.
- Нет, - покачала головой Антуанетта. – Но она знает вас не так давно – мы с ней приехали в Безье, в замок вашего отца, а теперь брата, незадолго до нашего отъезда сюда. В дороге Анжелика почти не выходила из экипажа и не общалась со слугами.
- И ладно. Кто ещё? – продолжала спрашивать Анжелика. – Брат?
- Если что, ему всегда можно сказать, что вы изменились после болезни.