Армянский язык по диалогам. Начальный и средний уровень - страница 22



երեկ – ерэк – вчера

կարգավորումը – каргаворумэ – настройка

տարբերակն – тарбэракн – вариант

առ – ар – подряд

ժամանակ առ ժամանակ – время от времени

խախտել – хахтэл – нарушать

ռեժիմը – рэжимэ – режим

71. Ты уже встал?

– Ты уже встал?

Դու արդեն վե՞ր ես կացել:

– Да.

Այո:

– Заправь постель.

Հավաքիր անկողինդ։

– Я её заправил.

Ես հավաքել եմ այն:

– Сходи в туалет. Не забудь спустить воду!

Գնա զուգարան: Չմոռանաս ջուրը քաշել:

– Сходил. Смыл.

Գնացել եմ: Քաշել եմ:

– Оделся?

Հագնվե՞լ ես:

– Нет ещё. Одеваюсь!

Դեռ՝ ոչ: Հագնվում եմ:

* * *
Новые слова из диалога

71 – յոթանասունմեկ – йотанасунмэк – семьдесят один

վեր ես կացել – вэр эс кацэл – встал (վեր կենալ – вэр кэнал – вставать)

հավաքիր – хавакир – заправь (հավաքել – хавакэл – заправить, собирать)

անկողինդ – анкохинд – твою постель (անկողին – анкохин – постель)

հավաքել – хавакэл – заправить, собирать

զուգարան – зукаран – туалет

չմոռանաս – чморанас – не забудь (մոռանալ – моранал – забывать)

ջուրը – джурэ – вода

քաշել – кашел – тянуть

գնացել – гнацэл – сходил (գնալ – гнал – ходить)

հագնվել – хагнвэл – одеваться

հագնվում – хагнвум – одеваюсь (հագնվել – хагнвэл – одеваться)

72. Какой беспорядок!

– Какой беспорядок! Чьё полотенце на полу?

Սա ի՞նչ անկարգություն է: Ու՞մ սրբիչն է հատակին:

– Моё. Я принял душ.

Իմը: Ես ցնցուղ եմ ընդունել:

– Кто оставил тюбик пасты на раковине?

Ո՞վ է թողել ատամի մածուկի սրվակը լվացարանի վրա:

– Моя младшая сестра.

Կրտսեր քույրս:

– Это её зубная щётка?

Սա նրա՞ ատամի խոզանակն է:

– Да, её.

Այո, նրանն է:

– Вам двоим надо навести здесь порядок!

Դուք երկուսով պետք է կարգի բերեք այստեղ:

– Я уберу своё полотенце. Пусть она сама убирает свои вещи!

Ես կվերցնեմ սրբիչս: Թող նա հավաքի իրենը:

* * *
Новые слова из диалога

72 – յոթանասուներկու – йотанасунэрку – семьдесят два

անկարգություն – анкаргутьюн – беспорядок

սրբիչն – србичн – полотенце

հատակին – хатакин – на пол (հատակ – хатак – пол)

իմը – имэ – мой

ցնցուղ – цнцух – душ

թողել – тохэл – оставить

ատամի – атами – зуба, зубной

մածուկի – мацуки – пасты

սրվակը – срвакэ – тюбик

լվացարանի – лвацарани – раковины (լվացարան – лвацаран – раковина)

խոզանակն – хозанакн – щетка

նրանն – нранн – его

կարգ – карг – порядок

բերեք – бэрэк – принесите (բերել – бэрэл – приносить)

կարգի բերել – карги бэрэл – навести порядок

կարգի բերեք – карги бэрэк – наведите порядок

կվերցնեմ – квэрцнэм – уберу, возьму (վերցնել – вэрцнэл – убрать, взять)

սրբիչս – србичс – мое полотенце

թող – тох – пусть

հավաքի – хаваки – убирает (հավաքել – хавакэл – убирать)

իրենը – ирэнэ – свои, свой

73. Во сколько ты просыпаешься?

– Во сколько ты просыпаешься?

Ժամը քանիսի՞ն ես արթնանում:

– В полседьмого, но встаю в семь.

Վեցն անց կես, բայց վեր եմ կենում յոթին:

– Кто готовит тебе завтрак?

Ո՞վ է քեզ համար նախաճաշ պատրաստում:

– Я готовлю его сам!

Ինքս եմ պատրաստում:

– Во сколько встаёт твоя жена?

Կինդ ժամը քանիսի՞ն է վեր կենում:

– В полдесятого.

Ինն անց կես:

– Почему так поздно?

Ինչու՞ այդքան ուշ:

– Она поздно ложится.

Նա ուշ է պառկում քնելու:

* * *
Новые слова из диалога

73 – յոթանասուներեք – йотанасунэрэк – семьдесят три

վեր կենում – вэр кэнум – встаю, встаёшь, встаёт (վեր կենալ – вэр кэнал – вставать)

նախաճաշ – нахачаш – завтрак

պատրաստում – патрастум – готовишь (պատրաստել – патрастэл – готовить)

ինքս – инкс – я сам

կինդ – кинд – твоя жена (կին – кин – жена)

քնելու – кнэлу – спать

74. Завтрак готов

– Завтрак готов. Иди кушать!

Նախաճաշը պատրաստ է: Արի կեր:

– Иду. Что у нас на завтрак сегодня?

Գալիս եմ: Այսօր նախաճաշին ի՞նչ ենք ուտելու: