Багровое зарево - страница 5



Её размышления прервал звонок от Рави. Его голос был напряжённым:

– Лина, у нас новые данные. Вода, которую они оставляют, – она не просто вибрирует. Она… сопротивляется. Мы поднесли её к магнитному полю, и она начала формировать структуры – крошечные кристаллы, которые тут же распадаются. Это неестественно. Это… как память.

– Память? – переспросила Лина, чувствуя, как по спине пробежал холод.

– Да. Как будто вода запоминает их. Или они её.

Лина положила трубку, её сердце билось быстрее. Она посмотрела на кусок материала, на карту, на багровое небо за окном. "Они не просто забирают воду, – подумала она. – Они меняют её. И, может быть, нас." Её любопытство переросло в решимость. Ей нужно было увидеть это самой, прикоснуться к их тайне. Она знала, где это началось – у берегов Эквадора, где рыбак Хорхе Мендес первым столкнулся с ксавиррами. И она знала, что должна туда отправиться.

Глава 2: Эквадор

Лина отправляется в Эквадор

Ночь опустилась на Сан-Франциско, но багровое небо не дало ей тьмы – оно светилось, как угли в костре, отбрасывая зловещие тени на улицы. Лина собрала рюкзак с самым необходимым: датчики, блокнот, фонарь, запасной аккумулятор для телефона и тот кусок материала, завёрнутый в старую футболку. Она не стала никому звонить – ни Рави, ни коллегам. Это было её решение, её погоня за ответами. Через час она уже сидела в самолёте, летящем в Гуаякиль, ближайший крупный город к деревне Сан-Педро, где Хорхе Мендес видел ксавирров. Её сосед, пожилой мужчина с газетой, пробормотал что-то о конце света, но Лина только кивнула, глядя в иллюминатор, где багровая дымка растекалась над облаками.

Перелёт был коротким, но неспокойным – турбулентность трясла самолёт, а пилот сообщил о странных помехах в навигации. Лина сжала подлокотники, думая о гравитационных искажениях, о которых говорил тот физик из ЦЕРНа. Когда она приземлилась, арендовала старый пикап и поехала к побережью, ориентируясь по карте и рассказам из новостей. Дорога была пыльной, усеянной камнями, а воздух пах солью и чем-то металлическим – тем же запахом, что она уловила в заливе. К полуночи она добралась до Сан-Педро, маленькой деревни, где светились редкие фонари и гудели собаки, чуя неладное.

Она припарковалась у пирса и вышла, вдыхая ночной воздух. Океан был близко – она слышала его шёпот, но он был другим, приглушённым, как будто вода сдерживала дыхание. Лина включила фонарь и пошла вдоль берега, пока не заметила лодку – старую, потрёпанную, с именем "Луз де ла Луна" на борту. Её борт был покрыт серебристой пылью, которая слабо светилась в темноте. Лина присела, провела пальцем по поверхности и поднесла к глазам – пыль переливалась, как звёзды, и оставляла на коже лёгкое тепло.

– Кто ты такая? – раздался голос за её спиной, хриплый и настороженный.

Лина обернулась и увидела мужчину – невысокого, с обветренной кожей и тёмными глазами, полными усталости. Его руки были сжаты в кулаки, а за поясом торчал старый нож. Она поднялась, держа фонарь так, чтобы не слепить его.

– Меня зовут Лина. Я океанолог. Я здесь из-за того, что ты видел. Ты Хорхе Мендес, верно?

Он прищурился, изучая её, а затем кивнул, но напряжение в его плечах не исчезло.

– Ты одна из этих учёных? Которые думают, что всё знают? Они мне не поверили. Смеялись.

– Я не смеюсь, – сказала Лина, её голос был твёрдым. – Я видела их в Сан-Франциско. Корабли. Существа. Воду, которая поднимается к ним. Я верю тебе. И мне нужна твоя помощь.