Бар жизней - страница 17
Женщина покраснела и, вкатив столик с нашим поздним ужином, удалилась.
Мы сели за круглый стол, поставили тарелки и разложили приборы. Из ванной вышли Пол и Сенай, уже переодетые в шорты и футболки.
– Ого, да вы накрыли на стол! Да, как же здесь хорошо! – сказал Пол.
– Я часто слышу эту фразу, – повернулся к нему Сенай. – Не думаешь остаться?
Я засмеялась так громко, что, если была бы на лестнице, с лихвой пересмеяла бы детский визг.
– Не нервничай, – повернулся ко мне Роберт.
В те минуты мы были счастливы. Пусть каждый понимал, что этот город опасен, нам было просто и комфортно, как на обычном временном привале, но повышенного класса.
Поев, я убрала тарелки и вскоре вместе с Сенаем плюхнулась на огромную мягкую кровать. Мужчины легли на полу, и последнее, что я слышала, был громкий взрыв, похожий на салют. Я взглянула на печатку и, успокоившись, уснула.
Проснулась я уже на следующий день и улыбнулась – так хорошо было спать на мягкой постели.
Пол и Роберт пошли умываться, мне же захотелось посмотреть городской пейзаж, и, отодвинув шторы, я взглянула на улицу. Коттеджная аллея среди зеленых холмов. Довольно красиво, констатировала я.
Мы стали слушать распоряжения Роберта. Мне с Альбертом поручили купить провизию, Роберт искал место для стрельбищ, Пол рисовал карту, остальным заняться было нечем, и они решили побродить по городу.
– Сенай! – сказал Роберт, погрозив пальцем. – Если я только увижу, что ты пошел на конкурс плевков, лично отвешу тебе оплеуху.
– А что я, по-твоему, там забыл? – рассердился мальчик.
– Так, – встрял Пол, – мне кажется, кто-то самый активный идет присматривать за лошадьми. Кто знает, что с ними произошло.
Мы дружно кивнули.
– А что, неплохая мысль, – сказала я одобряюще.
Пол с Робертом ушли, Сенай подошел к зеркалу и, поправив волосы, сказал:
– Какие плевки? Да не хотелось вовсе, бред сплошной. – И, хлопнув дверью, убежал.
Я вышла из номера последней, позвала Альберта и потихоньку стала спускаться. Постепенно фиолетовый гардероб перестал раздражать, и, нацепив легкое платье, я даже повеселела.
Уточнив у Альберта, знает ли он дорогу, радостно схватила его за руку, и мы вышли на улицу.
– Эй, – сказал он, – нравится здесь?
– Не то чтобы нравится, скорее интересно. Вон смотри, продуктовый.
В магазине мы увидели старого полуслепого продавца. Набрав консервов и лепешек, я поняла, что следующий город богатством не блещет.
– Давай-ка заглянем в бар, – предложил Альберт. – Выпьем пивка. Ты как?
– На отдыхе в отеле чудного города? Пойдем, – улыбнулась я.
Искать бар долго не пришлось, уже за следующим поворотом нашлось подходящее, довольно симпатичное заведение.
Присев у барной стойки, мы увидели девушек на вид чуть старше двадцати лет.
– Возможно, мои ровесницы, – шепнула я Альберту.
Он улыбнулся и, заказав нам выпивку, подмигнул самой старшей.
– Эй, друг, – на этот раз сказала я. – Ты что, знакомиться пришел?
– А почему бы и нет, я же иностранец! – повеселел он.
Альберт был красивым мужчиной. Черные как смоль волосы, яркие карие глаза. Я думала, что скоро останусь в одиночестве, а эта милая девушка пойдет показывать местные фонтаны и аттракционы моему другу, но тут случилось неожиданное.
Альберт подошел к девушке и, представившись, спросил ее имя.
– Луиза, – сказала она. – Но мне уже двадцать шесть лет.
Ее подруги удрученно захлопали ресницами.
– А мне тридцать четыре! – улыбнувшись, сказал Альберт. – Я очень рад!