Бар жизней - страница 18



– Тридцать четыре? Да ты же почти нищий! – рассмеялась девушка. И, крикнув бармену: «Налей-ка старику за мой счет!», ушла с подругами развлекаться в другое место.

– Ты это слышала, Сьюз? Обалдеть, какие тут все продажные твари!

– Я думала, ты хотел познакомиться, – смеялась я. – Ну что, красавчик, мне кажется, иностранцы типа Сеная здесь более ценны. Зато честно, – продолжала я, потягивая «маргариту».

Альберт встал и, расхохотавшись, ответил:

– Ладно уж, молодежь, пойдем.

В номере я увидела на столе записку. Роберт действительно смог договориться о стрельбищах в подвале. Видимо, деньги действительно тут в цене. Переодевшись в спортивный костюм, я вышла из номера и спустилась в подвал. Роберт, Пол, Люси и Боб уже вовсю стреляли из бластеров. На этот раз учить меня надумал Пол.

– Во-первых, бластер надо пристрелять под себя, Сьюзи. Как и любое оружие, он чувствует хозяина, – начал он. – Во-вторых, не бойся, попробуй настроить одинарный выстрел и водный, например. Смотри! – Тремя огненными выстрелами он поджегтри чучела.

– Но как одним тушить три? – не понимала я.

– Направь энергию и мощь одного выстрела между целями.

Нажав на курок, я закрыла глаза и попробовала хотя бы так сосредоточиться на картинке, которая была в голове.

– Неплохо, девочка! – захлопал в ладоши Пол. – Только давай без высшего пилотажа, открывай глаза!

Я кивнула.

– Тренируйся так, потом начнем с трех, пяти и наоборот.

Спустя пять часов я очень устала. Все, кроме нас, уже ушли. Руки жутко болели, воздушный выстрел мы еще не делали, а от остальных шла неплохая отдача, особенно от выстрелов в пять ударов.

– Мне кажется, – сказал Пол. – Смотри, – сказал он, доставая карту, – здесь Роберт отмечал города, лабиринты и выходы. Завтра мы пойдем через парк аттракционов и выйдем с другой стороны города. Огромный парк, хотя, боюсь, покататься нам не придется, – вздохнул он.

– Да уж, Пол, действительно, лучше не здесь, а то сумасшедшие дети закидают нас леденцами, – сказала я.

В номере мы застали довольного Сеная. Он рассказал, как хорошо себя чувствуют лошади и как он даже разговорил какого-то старика, и тот поведал много историй о местных праздниках и традициях. Затем мы поели и легли спать.

Утром к нам в номер вбежала заплаканная Люси.

– Гефест и Сара остаются здесь! – всхлипывая, сказала девушка.

– Что ты несешь! – крикнул Роберт. – Как это вышло?

– Они продали кольца двум пятилетним мальчишкам, – ревела Люси. – Я пыталась их вразумить, но они как взбесились! Все набивали и набивали цену!

– Успокойся, Люси. И сколько они выручили? – серьезно спросил Пол.

– Семь миллионов евро, – сказала Люси, успокоившись.

– Ничего себе. – Мы переглянулись.

– Они продали свою свободу, – удрученно сказал Сенай.

– Боюсь, что мальчик прав, – вздохнул Роберт. – Но я им не судья. Впрочем, как и вы. Еще кто-нибудь остается? – спросил он по-отечески.

– Я точно нет, – сказал Сенай.

Мы же просто замотали головами, не в силах поверить, что уйдем всемером.

– Все готовы? – спросил Роберт.

Подождав остальных, мы расплатились и, выйдя из отеля, отвязали лошадей. Сенай привязал к луке седла бесхозных лошадей, и потихоньку мы направились к парку развлечений. «Надеюсь, больше здесь никто не останется», – подумала я, глядя на печатку, она снова засияла золотом. Пытаясь разрядить обстановку, Альберт засмеялся:

– Нет, я бы остался! Да немного староват для местных дам!