Баран и жемчуг - страница 5



- Ничего страшного, - сказал он. – Не беспокойтесь, леди Сегюр, я просто хотел сказать вам, что даю ещё одну отсрочку по штрафу. Ещё месяц…

Краем глаза я заметила, как сэр Мюфла вскинул голову, прислушиваясь.

- В этом нет необходимости, - перебила я судью. – Благодарю за помощь, но уже завтра я смогу заплатить всю сумму. Я получила королевскую компенсацию… - тут я замолчала, потому что не смогла выговорить «за смерть отца».

Но судья всё понял и без слов.

- Это хорошо, что король сдержал слово, - сказал он. – Значит, деньги привёз этот человек? – он неодобрительно взглянул на рыцаря. – Кто он?

- Папин знакомый, - я невольно дёрнула плечом. – Да, он привёз деньги и письмо, и уже уезжает.

- Я не был бы в этом так уверен, дорогая леди, - заявил вдруг сэр Мюфла и уселся обратно за стол, бросив в рот печенье и запив вином.

Мы с судьёй уставились на рыцаря с одинаковым изумлением.

- Что смотрите? – Мюфла сжевал ещё одно печенье. – Я остаюсь.

- Вы что себе позволяете?.. – возмущённо начала я, но сразу осеклась.

С чего это он решил остаться? А вдруг папа пообещал ему, что я соглашусь на замужество? И вот этот сэр Баран уже видит себя хозяином Сегюра!

Если он заикнётся о письме, то я точно его не покажу. Но вдруг есть второе письмо? Или даже завещание отца, о котором я не знаю? Если судье станет известно о последней воле папы…

Но судье рыцарь понравился ещё меньше, чем мне.

- Возможно, мне надо прислать гвардейцев, - сказал господин Диплок, буравя рыцаря взглядом. – Чтобы они научили вас, сэр, учтивости?

- Попробуйте, - ответил тот с презрительной насмешкой и съел ещё печенье.

- По какому праву… - угрожающе заговорил судья, и я поскорее вмешалась, чтобы правда не выплыла наружу.

- Подождите, - сказала я, резко сменив тон, и даже улыбнулась – мягко и застенчиво, как полагается благородной девице. – Я просто не так поняла доброго сэра. Конечно же, он останется. Он устал с дороги, ему надо отдохнуть. Да и мне хочется узнать всё о последних днях жизни моего дорогого отца. Благодарю за заботу, господин Джеральд, но не беспокойтесь. Я под надёжной охраной. Тут везде мои люди.

Сэр Мюфла громко хмыкнул, но я предпочла не уточнять, что его так позабавило, и пожелала судье доброго пути домой, ещё раз заверив, что приеду завтра в город и заплачу всю сумму штрафа.

Господин Диплок поколебался, но уступил, бросив на прощанье подозрительный взгляд на моего гостя.

- Хорошо, - произнёс он с видимым усилием. – Но если понадобится помощь, леди, сразу обращайтесь.

- Уверена, что повода для этого не будет, - заверила я его, и была искренне в этом убеждена.

Потому что собиралась избавиться от приезжего в ближайшее же время. Баран уедет – и не будет никаких проблем.

Проводив судью до ворот, я помахала ему вслед и вернулась в зал, где сэр Мюфла с аппетитом доедал печенье и допивал вино.

- Я рад, что вы быстро всё разрулили, - заявил он мне. – Терпеть не могу судейских крыс. Всегда торопятся поднимать королевских гвардейцев.

- Не стоит благодарностей, - сказала я, скрестив руки на груди.

Тут хорошо бы ещё было посмотреть на него высокомерно, сверху вниз, но не получилось. Пусть даже Мюфла сидел, а я стояла, лицо его было на одном уровне с моим лицом. Ну да, росту в этом громиле - футов шесть, не меньше. И фунтов двести тупоголовой непробиваемости.

- Так и знал, что мы поладим, - продолжал он тем временем. – Обычно я нравлюсь женщинам.