Бессмертные 2 - страница 27



– А ты постарайся не вертеться, – ответил Санхар.

– Я хочу спать с тобой, мой господин… – капризно надула губки рабыня.

– Ты будешь спать там, где я тебе скажу, – строго произнёс принц, и женщина обиженно замолчала.

Устроив ложе для женщин, Санхар приготовил места ночлега себе и Сардгарду, сгребая в кучу опавшие листья, и застелив их лошадиными попонами. Тем временем Валлиард собрал хворост для костра и достал из седельных сумок скудные припасы. Съестных припасов у Санхара оказалось больше, и они были намного разнообразней: овощи, сыр, вино, свежие лепёшки, которые он приобрёл в таверне этим утром, горшочек масла и даже мармелад. А тут ещё вернулся Акс, неся в зубах придушенного молодого веприка.

– Надеюсь, за ним следом не прибежит весь выводок во главе с разъярённой мамашей, – пошутил Санхар, беря у друга дичь.

«Нет, я прогнал их», – ответил не понимавший шуток пёс.

Спустя час, жареное на углях, нежное, ароматное, сочное мясо, лежало на серебряном блюде, истекая горячим жиром. Аксу достались ножки, голова и требуха, и он остался очень доволен.

После сытного ужина, разморенные усталостью, едой и выпитым вином, все сидели вокруг потрескивающего костра, и вели неторопливую беседу. Тарра нежно льнула к господину, положив его руку себе на плечи, но Санхар не сводил взгляда с сидящей напротив девушки. Она не отвечала на его взгляды, не отрывая сияющих глаз от пламени костра, но Санхар чувствовал её смущение и напряжение. Сардгард рассказывал о своей жизни в Илларии, откуда был родом, но принц слушал его вполуха.

Внезапно Акс, дремавший у огня, приподнял голову и прислушался. Его уши насторожились, а нос, отвернувшись от костра, усиленно нюхал воздух. Затем он вскочил, оббежал вокруг стоянки, определяя точное направление, и скрылся в сгущающихся сумерках. Санхар проводил его взглядом и напряг разум. Вскоре он тоже уловил далёкие слабые ментальные всплески чужих умов. Их было множество, но сколько, на таком большом расстоянии Санхар определить не смог. К тому же от них не исходила опасность, потому принц успокоился и вернулся к созерцанию девичьего лица. Юная леди оторвала взгляд от костра и украдкой бросила его на принца. Санхар улыбнулся, и девичьи щёки залил румянец смущения. Сардгард продолжал болтать, словно ничего не замечая.

Вернулся Акс и улёгся на прежнее место.

– Кто там? – спросил Санхар.

«Всадники», – ответил пёс.

– Много?

«Две лапы».

Что значило «десять».

– Они двигались по дороге?

«Да».

– Вперёд или назад?

«Вперёд».

Значит, в том же направлении, в котором ехали и они.

Сардгард замолчал, наблюдая за спутником и его собакой, а затем удивлённо спросил:

– С кем вы только что разговаривали?

– Он говорил со своим псом, – с улыбкой ответила Тарра.

– С псом? – ещё больше удивился воин.

– Придержи язык, женщина, – одёрнул рабыню Санхар. – То, что известно тебе, не обязательно знать другим.

– Прости, господин… Я не подумала… – на глазах рабыни выступили слёзы.

– А чего мы ещё не должны знать? – поинтересовался Сардгард.

– Я не спрашиваю имя вашей прекрасной спутницы, потому что мне его знать не положено… Зачем тогда вам знать, что умеет и чего не умеет мой пёс?

Воин подумал и кивнул.

– Справедливо. Но я заметил, что он куда-то отлучался. Я подумал, что он бегал по нужде или учуял кролика, но, судя по вашему «разговору», он выследил каких-то людей… Это так?

– По дороге проехали десять всадников в сторону Арбора.