Читать онлайн Виктор Никитин - Библейский русско-английский и англо-русский словарь. Новый Завет. Евангелие от Матфея
Русско-английский словарь
Авель >Мф.23:35 – Abel >Mt.23:35
Авиуд >Мф.1:13 – Abiud >Mt.1:13
Авия >Мф.1:7 – Abijah >Mt.1:7
Авраам >Мф.1:1 – Abraham >Mt.1:1
Азор >Мф.1:13 – Azor >Mt.1:13
акриды >Мф.3:4 – locusts >Mt.3:4
алавастровый сосуд >Мф.26:7 – alabaster flask >Mt.26:7
алкать >Мф.5:6 – hunger >Mt.5:6
Аминадав >Мф.1:4 – Amminadab >Mt.1:4
аминь >Мф.6:13 – amen >Mt.6:13
Амон >Мф.1:10 – Amon >Mt.1:10
Ангел Господень >Мф>.2:19 – angel of the Lord >Mt.2:19
Ангелы изыдут (придут) >Мф>.13:49 – angels will come forth >Mt.13:49
Андрей >Мф>.4:18 – Andrew >Mt.4:18
анис >Мф>.23:23 – anise >Mt.23:23
Арам >Мф>.1:3 – Ram >Mt.1:3
Аримафея >Мф>.27:57 – Arimathea >Mt.27:57
Архелай >Мф>.2:21 – Archelaus >Mt.2:21
Аса >Мф>.1:7 – Asa >Mt.1:7
ассарий >Мф>.10:29 – copper coin >Mt.10:29
Ахаз >Мф>.1:9 – Ahaz >Mt.1:9
Ахим >Мф>.1:14 – Achim >Mt.1:14
багряница >Мф>.27:28 – scarlet robe >Mt.27:28
бегство >Мф>.24:20 – flight >Mt.24:20
бежать в горы >Мф>.24:16 – flee to the mountains >Mt.24:16
без воли Отца нашего >Мф>.10:29 – apart from our Father’s will >Mt.10:29
без руки или без ноги >Мф.18:8 – lame or maimed >Mt.18:8
безводные места >Мф.12:43 – dry places >Mt.12:43
безрассудный человек >Мф.7:26 – foolish man >Mt.7:26
Берегитесь! >Мф.16:6 – Beware! >Mt.16:6
бес >Мф.8:31 – demon >Mt.8:31
бесноватые >Мф>.8:16 – demon-possessed >Mt.8:16
бесноватый (от новолуния) >Мф.17:15 – epileptic >Mt.17:15
бесплодный >Мф.13:22 – unfruitful >Mt.13:22
бить (волнами о лодку) >Мф.14:24 – toss (a boat by the waves) >Mt.14:24
бить кого-либо >Мф.10:17 – scourge somebody >Mt.10:17
бить кого-либо по голове >Мф>.27:30 – strike somebody on the head >Mt.27:30
бичевать >Мф>.20:19 – scourge >Mt.20:19
благие даяния >Мф>.7:11 – good gifts >Mt.7:11
благовествовать >Мф>.11:5 – preach the gospel >Mt.11:5
благодарить >Мф>.26:27 – give thanks >Mt.26:27
благоразумный >Мф.24:45 – wise >Mt.24:45
Благословен Грядый во имя Господне! >Мф>.23:39 – Blessed is He who comes in the name of the Lord! >Mt.23:39
благословенный Отца Моего >Мф>.25:34 – blessed of My Father >Mt.25:34
благословлять >Мф.5:44 – bless >Mt.5:44
благотворить >Мф.5:44 – do good >Mt.5:44
блаженный >Мф.5:3 – blessed >Mt.5:3
блудница >Мф.21:32 – harlot >Mt.21:32
блюдо >Мф>.14:8 – platter >Mt.14:8
Бог живых >Мф>.22:32 – God of the living >Mt.22:32
богохульствовать >Мф>.26:65 – speak blasphemy >Mt.26:65
богохульствовать >Мф>.9:3 – blaspheme >Mt.9:3
Бодрствуйте со Мною! >Мф>.26:38 – Watch with Me! >Mt.26:38
болезнь (скорбь) >Мф.24:8 – sorrow >Mt.24:8
большое имение >Мф>.19:22 – great possessions >Mt.19:22
боязливый >Мф>.8:26 – fearful >Mt.8:26
брат предаст брата на смерть >Мф>.10:21 – brother will deliver up brother to death >Mt.10:21
брать (хватать) кого-либо >Мф.26:48 – seize somebody >Mt.26:48
брать с собой >Мф.10:9 – provide >Mt.10:9
братья >Мф.5:47 – brethren >Mt.5:47
брачная одежда >Мф.22:11 – wedding garment >Mt.22:11
брачный пир (помещение) >Мф.22:10 – wedding hall >Mt.22:10
бревно (в глазу) >Мф.7:3 – plank >Mt.7:3
бросать жемчуга >Мф.7:6 – cast pearls >Mt.7:6
бросать жребий >Мф.27:35 – cast lots >Mt.27:35
бросать уду (удочку) >Мф>.17:27 – cast in a hook >Mt.17:27
броситься с крутизны >Мф>.8:32 – run down the steep place >Mt.8:32
будет воля Твоя >Мф>.6:10 – Your will be done >Mt.6:10
будущий век >Мф>.12:32 – age to come >Mt.12:32
будущий гнев >Мф>.3:7 – wrath to come >Mt.3:7
Вавилон >Мф>.1:12 – Babylon >Mt.1:12
важнейшее (более важное) в законе >Мф>.23:23 – weightier matters of the law >Mt.23:23
Варавва >Мф>.27:16 – Barabbas >Mt.17:16
Варахия >Мф>.23:35 – Berechiah >Mt.23:35
Варфоломей >Мф>.10:3 – Bartholomew >Mt.10:3
ввергать в геенну >Мф>.5:29 – cast into hell >Mt.5:29
ввергать в море >Мф>.21:21 – cast into the sea >Mt.21:21
ввергать в печь огненную >Мф>.13:42 – cast into the furnace of fire >Mt.13:42
вводить в искушение >Мф>.6:13 – lead into temptation >Mt.6:13
вдали >Мф>.8:30 – good way off >Mt.8:30
вёдро >Мф>.16:2 – fair weather >Mt.16:2
веельзевул >Мф>.10:25 – Beelzebub >Mt.10:25
вельможи >Мф>.20:25 – those who are great >Mt.20:25
верблюжий волос >Мф>.3:4 – camel’s hair >Mt.3:4
верный >Мф>.24:45 – faithful >Mt.24:45
вертеп разбойников >Мф>.21:13 – den of thieves >Mt.21:13
верхняя одежда >Мф.5:40 – cloak >Mt.5:40
веселый >Мф.5:12 – glad >Mt.5:12
весьма высокий >Мф.4:8 – exceedingly high >Mt.4:8
весьма опечалившийся >Мф.26:22 – exceedingly sorrowful >Mt.26:22
ветхая одежда >Мф>.9:16 – old garment >Mt.9:16
вечный огонь >Мф>.25:41 – everlasting fire >Mt.25:41
взалкать >Мф>.21:18 – be hungry >Mt.21:18
взявшие меч, мечом погибнут >Мф>.26:52 – all who take the sword will perish by the sword >Mt.26:52
взять кого-либо (под стражу) >Мф.14:3 – lay hold of somebody >Mt.14:3
взять кого-либо хитростью >Мф>.26:4 – take somebody by trickery >Mt.26:4
взять овцу >Мф>.12:11 – lay hold of a sheep >Mt.12:11
взять свой крест >Мф>.16:24 – take up one’s cross >Mt.16:24
вид (Ангела) >Мф>.28:3 – countenance (of the Angel) >Mt.28:3
видение >Мф>.17:9 – vision >Mt.17:9
видеть тайное >Мф>.6:4 – see in secret >Mt.6:4
виноград >Мф>.7:16 – grapes >Mt.7:16
виноградарь >Мф>.21:33 – vinedresser >Mt.21:33
виноградник >Мф>.20:1 – vineyard >Mt.20:1
Вифания >Мф>.21:17 – Bethany >Mt.21:16
Вифлеем >Мф>.2:1 – Bethlehem >Mt.2:1
Вифсаида >Мф>.11:21 – Bethsaida >Mt.11:21
Виффагия >Мф>.21:11 – Bethpage >Mt.21:1
вкусить смерти >Мф>.16:28 – taste death >Mt.16:28
властвовать кем-либо >Мф>.20:25 – exercise authority over somebody >Mt.20:25
власть >Мф>.7:29 – authority >Mt.7:29
внутри >Мф>.7:15 – inwardly >Mt.7:15
во веки >Мф.6:13 – forever >Mt.6:13
Во имя Господне! >Мф>.21:9 – In the name of the Lord! >Mt.21:9
во многих охладеет любовь >Мф>.24:12 – love of many will grow cold >Mt.24:12
во сто крат >Мф.13:8 – hundredfold >Mt.13:8
Вождь >Мф.2:6 – Ruler >Mt.2:6
возбранять >Мф.19:13 – rebuke >Mt.19:13
возвещать кому-либо >Мф>.28:9 – bring somebody word >Mt.28:9
возвещать народам суд >Мф>.12:18 – declare justice to the Gentiles >Mt.12:18
возвышать себя >Мф>.23:12 – exalt oneself >Mt.23:12
воздавать благодарение >Мф.15:36 – give thanks >Mt.15:36
воздавать каждому по его делам >Мф>.16:27 – reward each according to his works >Mt.16:27
воззреть на небо >Мф>.14:19 – look up to heaven >Mt.14:19
возлечь >Мф>.8:11 – sit down >Mt.8:11
возложить чью-либо руку >Мф>.9:18 – lay somebody’s hand >Mt.9:18
возлюби ближнего твоего как самого себя >Мф>.22:39 – you shall love your neighbor as yourself >Mt.22:39
возлюбленный >Мф>.3:17 – beloved >Mt.3:17
возмущение в народе >Мф>.26:5 – uproar among the people >Mt.26:5
вознегодовать >Мф>.26:8 – be indignant >Mt.26:8
вознести до неба >Мф>.11:23 – exalt to heaven >Mt.11:23
возопить громким голосом >Мф>.27:50 – cry out with a loud voice >Mt.27:50
возрадоваться >Мф>.2:10 – rejoice >Mt.2:10
воин >Мф>.28:12 – soldier >Mt.28:12
волнение (на море) >Мф.8:24 – tempest >Mt.8:24
волосы на чьей-либо голове сочтены >Мф>.10:30 – hairs on somebody’s head are numbered >Mt.10:30
волхвы >Мф>.2:1 – wise men >Mt.2:1
Вооз >Мф>.1:5 – Boaz >Mt.1:5
вопль >Мф>.2:18 – mourning >Mt.2:18
вор >Мф>.6:19 – thief >Mt.6:19
воскресать >Мф>.20:19 – rise >Mt.20:19
воскресение >Мф>.22:30 – resurrection >Mt.22:30
воскреснуть в третий день >Мф>.16:21 – be raised the third day >Mt.16:21
воскресший из мертвых >Мф>.17:9 – risen from the dead >Mt.17:9
воскрешать мертвых >Мф>.10:8 – raise the dead >Mt.10:8
воскрилия одежд >Мф>.23:5 – borders of the garments >Mt.23:5
воспевать (петь) гимн >Мф.26:30 – sing a hymn >Mt.26:30
восплакаться >Мф>.24:30 – mourn >Mt.24:30
воссиять как солнце >Мф>.13:43 – shine fourth as the sun >Mt.13:43
восстанавливать семя брату кого-либо >Мф>.22:24 – raise up offspring for somebody’s brother >Mt.22:24
восхищать (брать силой) Царство Небесное >Мф>.11:12 – take the kingdom of heaven by force >Mt.11:12
впадать в искушение >Мф>.26:41 – enter into temptation >Mt.26:41
впрочем >Мф>.26:39 – nevertheless >Mt.26:39
враги человека домашние его >Мф>.10:36 – man’s enemies are those of his own household >Mt.10:36
врата ада не одолеют Церковь Мою >Мф>.16:18 – gates of Hades shall not prevail against My church >Mt.16:18
врачевать >Мф.10:1 – heal >Mt.10:1
время плодов (виноградника) >Мф.21:34 – vintage-time >Mt.21:34
вретище >Мф.11:21 – sackcloth >Mt.11:21
все труждающиеся и обремененные >Мф.11:28 – all who labor and are heavy laden >Mt.11:28
всё это приложится вам >Мф>.6:33 – all these things shall be added to you >Mt.6:33
всему тому надлежит быть >Мф>.24:6 – all these things must come to pass >Mt.24:6
вскисать (о тесте) >Мф.13:33 – leaven >Mt.13:33
вставать от сна >Мф.1:24 – arouse from sleep >Mt.1:24
встревоженный >Мф.2:3 – troubled >Mt.2:3
всходить (о растении) >Мф.13:26 – sprout >Mt.13:26
всходить (о семени) >Мф.13:5 – spring up >Mt.13:5
выбирать плевелы >Мф>.13:29 – gather the tares up >Mt.13:29
выведывать >Мф>.2:7 – determine >Mt.2:7
выгонять продающих и покупающих >Мф>.21:12 – drive out those who buy and sell >Mt.21:12
выдергивать (растение) >Мф.13:29 – uproot >Mt.13:29
Выйдите вон! >Мф>.9:24 – Make room! >Mt.9:24
выкапывать точило >Мф>.21:33 – dig a winepress >Mt.21:33
вырывать глаз >Мф>.5:29 – pluck an eye out >Mt.5:29
высекать гроб в скале >Мф>.27:60 – hew the tomb out of the rock >Mt.27:60
высылать кого-либо >Мф>.9:25 – put somebody aside >Mt.9:25
вытаскивать невод на берег >Мф>.13:48 – draw a dragnet to shore >Mt.13:48
вытащить овцу (из ямы) >Мф>.12:11 – lift a sheep out >Mt.12:11
вытекать (протекать) >Мф.9:17 – spill >Mt.9:17
выходить за ворота >Мф>.26:71 – go out to the gateway >Mt.26:71
выходить из гроба >Мф>.27:53 – come out of the grave >Mt.27:53
вянуть (о растении) >Мф.13:6 – scorch >Mt.13:6
Галилея >Мф.2:22 – Galilee >Mt.2:22
гасить >Мф.12:20 – quench >Mt.12:20
гаснуть (о светильнике) >Мф.25:8 – go out >Mt.25:8
где сокровище ваше, там и сердце ваше >Мф>.6:21 – where your treasure is, there your heart is >Mt.6:21
геенна огненная >Мф>.5:22 – hell fire >Mt.5:22
Геннисарет >Мф>.14:34 – Gennesaret >Mt.14:34
Гергесинская страна >Мф.8:28 – Gergesa >Mt.8:28
гергесинцы >Мф.8:28 – Gergesenes >Mt.8:28
Гефсимания >Мф.26:36 – Gethsemane >Mt.26:36
гибнуть >Мф.8:25 – perish >Mt.8:25
глава угла (краеугольный камень) >Мф.21:42 – cornerstone >Mt.21:42
глад (голод) >Мф.24:7 – famine >Mt.24:7
глаза отяжелели >Мф.26:43 – eyes were heavy >Mt.26:43
глас вопиющего в пустыне >Мф>.3:3 – voice of one crying in the wilderness >Mt.3:3
гнать из города в город >Мф>.23:34 – persecute from city to city >Mt.23:34
гневающийся >Мф>.5:22 – angry (with) >Mt.5:22
гнездо >Мф>.8:20 – nest >Mt.8:20
говорить доброе >Мф>.12:34 – speak good things >Mt.12:34
говорить истинно >Мф>.5:18 – say assuredly >Mt.5:18
говорить лишнее >Мф>.6:7 – use vain repetitions >Mt.6:7
Голгофа >Мф>.27:33 – Golgotha >Mt.27:33
голубь >Мф>.3:16 – dove >Mt.3:16
Гоморра >Мф>.10:15 – Gomorrah >Mt.19:15
гонение >Мф>.13:21 – persecution >Mt.13:21
горе беременным >Мф>.24:19 – vow to those who are pregnant >Mt.24:19
Горе вам! >Мф>.23:13 – Woe to you! >Mt.23:13
Горе миру от соблазнов! >Мф>.18:7 – Woe to the world because of offences! >Mt.18:7
горчичное зерно >Мф>.13:31 – mustard seed >Mt.13:31
горшечник >Мф>.27:7 – potter >Mt.27:7
горько плакать >Мф>.26:75 – weep bitterly >Mt.26:75
горячка >Мф>.8:14 – fever >Mt.8:14
господин субботы >Мф>.12:8 – Lord of the Sabbath >Mt.12:8
господствовать над кем-либо >Мф.20:25 – lord it over somebody >Mt.20:25
Господь неба и земли >Мф>.11:25 – Lord of heaven and earth >Mt.11:25
государь (обращение) >Мф.21:30 – sir >Mt.21:30
государь >Мф.18:25 – master >Mt.18:25
грех >Мф.12:31 – sin >Mt.12:31
грешник >Мф.9:10 – sinner >Mt.9:10
гроб >Мф.8:28 – tomb >Mt.8:28
грясти (приходить) >Мф.16:28 – come >Mt.16:28
губка >Мф>.27:48 – sponge >Mt.27:48
гумно >Мф>.3:12 – threshing floor >Mt.3:12
да будет вам >Мф.9:29 – let it be >Mt.9:29
Да будет воля твоя! >Мф>.26:42 – Your will be done! >Mt.26:42
Да будет распят! >Мф>.27:23 – Let Him be crucified! >Mt.27:23
да будет так >Мф>.8:13 – let it be >Mt.8:13
да приидет Царствие Твое