Блэк и Холливелл - страница 7



– Пока не отдаст свою силу и вновь не станет обычным человеком.

– Даже спустя несколько веков он выбирает быть запертым? – спросил юноша в очках.

Старик вновь взглянул на черноволосого юношу.

– Твоя жена из будущего! Задай ей этот вопрос: "Легко ли отдать самую могущественную силу?" Она из рода…

Сириус закатил глаза, словно только что услышал самый бредовый бред в своей жизни.

– Всё, нам ещё ехать обратно! – перебил он его.

Джеймс поспешил задать последний волнующий его вопрос.

– Вы не ответили, когда у меня свадьба?!

Старик усмехнулся.

– Когда ты сам решишь, откуда я могу такое знать?! – Старик поднялся и подошел к тумбе. – Возьмите зонтики. Сегодня, кажется, будет дождь.

Старик вручил им два черных зонта. С неуверенностью, они приняли его подарок и поспешили вернуться к мотоциклу.

Спустя время они подъехали к высокой каменной стене с огромными воротами. Взрывным заклинание они распахнули тяжёлые двери и прошли внутрь старого храма. В тускло освещенном холле они встретили девушку. Сириус ей подмигнул. Она улыбнулась в ответ, а затем резко приняла боевую стойку. По очереди она стала нападать то на одного юношу, то на другого. Джеймс достал из сумки чёрный камень и кинул его на пол. Воцарилась тьма, и она потеряла их из виду. Джеймс крикнул оглушающее заклинание, и она замерла. Они прошли дальше. Вскоре они подошли к ещё одним воротам. Таким же взрывным заклинание они отворили их. И перед ними в тусклом свете от небольших фонарей на каменных неотесанных стенах показался белый дракон. Его ноздри широко раздувались. Брюхо поднималось вверх и с громким шумным выдохом опускалось вниз. Веки были его крепко сомкнуты.

Джеймс и Сириус заметно напряглись.

– Я честно думал, что мы увидим статую. – негромко произнес Поттер.

– Тихо.

Ноздри дракона зашевелилась. Глаза резко открылись. Сириус заметил, как на его руке засветились небольшие золотые нити будто браслет, который спустя секунды снова стал невидимым.

Дракон медленно поднял голову.

– Нам нужна твоя помощь. – Джеймс надеялся, что существо поймет его. – Нам нужно снять проклятие.

Яркие желтые глаза следили то за одним человеком, то за другим. Сириус крепко сжал палочку в руке, а Джеймс приготовился доставать мантию-невидимку из своей сумки.

Громкий рык раздался в этой комнате-темнице. Дракон изрыгнул ярким пламенем. Парни бросились прятаться за каменные столбы, держащие свод этой большой пещеры.

Джеймс внезапно заметил в углу несколько предметов. Сириус кинул черный камень, и комната погрузилась в темноту. Парень бросился к другу, но в свете очередного пламени увидел, что Джеймс исчез. Сириус спрятался за каменный столб. Немного выглядывая из-за укрытия, он увидел, что дракон ищет их по нюху. Резким движением хвоста он словно сбил кого-то. Мантия слетела, и показался Поттер. Из его сумки выпали драконье яйцо, какие-то бумажки и зонтик. Парень находился в отчаянном положении. Дракон прищурил глаза и вновь приготовился поджарить человека. Джеймс от растерянности и ужаса, взял в руки зонтик и раскрыл его, понимая, что этот предмет его не спасет, но других решений не пришло на ум. Он почувствовал почти нестерпимый жар и закрыл глаза. Однако кроме ощущения жары и вспотевшего тела он больше ничего не почувствовал. Он был удивлен, когда увидел, что зонт отталкивает пламя дракона. Не теряя ни секунды, Джеймс подорвался на ноги. Сириус достал очередной камень. Они переглянулись друг с другом всего секунду, но сразу поняли, что теперь им точно нужно отступать. Комната вновь погрузилась в темноту, и парни со всех ног побежали к выходу.