Босс-недотрога - страница 4
Да и весь день сегодня какой-то неправильный...
Перевернутый с ног на голову.
Боже, опять эти ноги, стону в сердцах, замечая, как те отжимают педаль газа и пристраиваются за серым «Шевроле» самого допотопного вида. Так мы и едем всю дорогу: Элла впереди, я – в хвосте; и затея эта со слежкой начинает казаться все более бредовой, мол, разворачивайся и уезжай, однако за очередным поворотом я сталкиваюсь с ней лоб в лоб, и отступать уже некуда.
Паркуюсь у дороги, выхожу из автомобиля и гляжу на поджидающую меня девушку со сложенными на груди руками.
– Вы меня преследуете, доктор Бергманн? – любопытствует она с многозначительной улыбкой на губах. – Заметила ваш автомобиль еще три светофора назад.
И так стыдно за себя становится... так неловко... Только бы она этого не заметила!
– Хочу убедиться, что вы не натворите каких-нибудь глупостей, – произношу грубее необходимого. – Все-таки фрау Кёниг – одна из моих постоянных пациенток, и мне не хотелось бы подвергать ее чрезмерным волнениям.
Девушка закатывает глаза. Демонстративно! Абсолютно по-детски.
– Чрезмерным волнениям, значит? – повторяет, прикусывая губу. – Что ж, похвальная забота, доктор Бергманн. – И так мне улыбается, что хочется провалиться сквозь землю... Как есть, в этот самый момент. – Пойдемте.
Указывает на двухэтажный дюплекс через дорогу и направляется прямо к нему.
– Здесь и живет фрау Кёниг, как я понимаю.
Палец с ярко-красным маникюром нажимает кнопку звонка, и моя пациентка почти мгновенно распахивает дверь.
– Ох, я так боялась, что вы не придете! – восклицает она в сторону Эллы. И, завидев меня, удивляется: – Доктор Бергманн, вы тоже тут? Какое счастье. – И, отступая в сторону, приглашает: – Проходите же, проходите в дом. Я как раз вынула из духовки сливовый пирог... Доктор Бергманн, вы любите сливовый пирог?
Только сливового пирога мне и не хватало... Кислое выражение застывает на лице плохо подогнанной маской, за что я, похоже, и удостаиваюсь чувствительно тычка в спину.
– Что вы себе позволяете? – шиплю в сторону беспардонной девицы.
А та – в ответ:
– Уверена, вы очень любите сливовые пироги. – И все это едва ли не в приказном тоне!
– Терпеть не могу сладкое.
– Ерунда, все любят сладкое! – возражает девушка, посылая суетящейся на кухне старушке доброжелательную улыбку. И уже вслух: – Доктор Бергманн только что сказал, сливовые пироги – его самое наилюбимейшее лакомство в мире.
– В самом деле?! – всплескивает руками пожилая леди. – Как удачно, что я решилась печь именно этот пирог. А ведь хотела купить яблоки на «Шарлотку»!
Уволить. Вышвырнуть взашей! Вот что мне хочется в этот самый момент. Избавиться от Эллы Вальц любым возможным способом... Она ведь как машина без тормозов! Безбашенная на всю голову.
– Фрау Кёниг...
– Ах, зовите меня Фридой, – перебивает ее хозяйка дома. – Мы ведь теперь друзья. Присаживайтесь, будем пить чай. – И указывает на прикрытые вязаными салфеточками стулья у стола.
Но Элла произносит:
– А давайте мы для начала переговорим с вашими соседями. Потом можно будет и чая попить! Согласны?
Старушка кивает головой и понижает голос, доводя его до заговорщического шепота:
– Будьте с ними потверже, деточка. Некоторые не понимают вежливого обращения... Уж сколько раз я пыталась, и все без толку.
– Вот увидите, – кивает ей собеседница, – на этот раз толк будет. Обещаю!
Фрау Кёниг едва ли не благословляет нас на славную битву, взмахивая руками с зажатым в нем полотенцем, потом препровождает к выходу и оставляет одних.