Бунтарка на мою голову - страница 32
Я вскинула руки, охнув, видя, как Тейсон спикировал на землю, а рыжеволосая леди вскрикнула, отшатнувшись. Дэйрок навис над сжимавшим нос Тейсоном и прошипел:
— Предупреждаю снова: не попадайся в поле моего зрения, обещаю, что в следующий раз посчитаю тебе зубы.
С этими словами он выпрямился и развернулся ко мне. А я и шелохнуться не могла от ошеломления. Что это сейчас было? Взгляд Дэйрока был настолько тяжелым, что показалась, на меня каменная плита упала.
Он схватил меня за локоть и дёрнул за собой.
— Шевелись, — шикнул, и у меня даже мысли не возникло перечить ему.
— А ваша трость? — опомнилась, хотя это должно меня волновать в последнюю очередь.
Дэйрок промолчал, он вполне себе обходился без опоры. Но когда мы отошли достаточно далеко, я уловила на его лице гримасу муки. Наверное, в порыве ярости милорд не чувствовал ничего, а теперь…
— Куда вы меня тащите? — спохватилась я, когда поняла, что мы вышли за пределы сада под сумрак густых акаций. — Отпустите, мне нужно назад!
Но мои слова отлетали как от стены.
— Да отпустите же! — рванулась, но мне только удалось развернуться, потому что стальные пальцы мужчины напрочь вплавились в мои плечи.
Взгляд Дэйрока полыхал. Да что с ним такое? Что его так вывело из себя?
— Вам мало вашей таверны, и вы решили нанести визит в королевский дворец? — процедил каждое слово.
Я хлопнул ресницами.
— А что, вас так это коробит? Между прочим, я получила приглашение, — с гордостью заявила. Пусть не думает, что ему удастся запятнать мою репутацию ещё раз, подсунув что-то ещё в блюда.
Скулы Энварда сделались такими каменными, что казалось, он больше не заговорит, но в следующий миг его брови приподнялись, выражая глубокое подозрение и изумление.
— Думаете, что я не могу никого заинтересовать? — выпалила я.
— Думаю, что можете. Вы очень способны, — неожиданно согласился он.
Я хмыкнула, гордо вздернув подбородок, но тут меня будто обухом ударили. Постойте! И тут осознание этого короткого, но содержательного разговора, пронзило словно громом, а следом потянулась волна смятения.
— Знаете… что?! — задохнулась я.
— Что?
— Перестаньте меня лапать, мне неприятны ваши прикосновения, и вы неприятны, вы… вы… — ощущения его прикосновений к моему смущению были в равной степени противоположны сказанному.
— Что я?
— …Невыносимы и… — я сцепила зубы.
— Довольно, — отрезал он, оборвав на полуслове, и потащил к карете.
— Что вы делаете?
— Забираю тебя.
— Что?! Что вы позволяете?! Вы не можете!
— Могу. Очень даже могу…
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтение