Бывший. Дракон, который любил меня - страница 17



– Я знаю, что тебе было тяжело, – говорит он. – И мне жаль, я виноват перед тобой.

– Ты здесь, чтобы жениться на Эрнелле! – я вскидываю руку и указываю на дворец, где по моему мнению сейчас находится Её Высочество, жених которой абсолютно наглым образом домогается другой женщины.

– Я решу все проблемы, – он говорит серьёзно, не сводя с меня взгляда. – Но ты должна уехать со мной. Я не отпущу тебя.

Если Элиас узнает об этом разговоре… Даже гнева Альрика я боюсь куда меньше.

– Боги… – я шепчу это вслух, прикладывая ладонь ко лбу.

Когда-то я бы отдала всё за эти слова. Но теперь…

– Моего мужу не понравились бы твои слова, Райенгар, – я использую последний аргумент. – Два года я уже замужем за другим!

Он усмехается, будто я сказала что-то глупое. Затем склоняется ко мне ближе, ведёт пальцами по щеке, оставляя жаркий, тягучий след:

– Я же сказал – решу любые проблемы, Ясмин. Сделаю всё, что понадобится, чтобы моя женщина была со мной.

Возмутительно! Пропасть на столько лет, унизительно отвергнув меня, а потом вот так заявиться будто ничего и не было.

– Ты стал… другим, – я не могу подобрать правильного слова. Наверное, его ещё не придумали, чтобы описать те изменения, что с ним произошли.

– Я же вижу, ты здесь несчастлива. Я разузнал кое-что…

Шпионил за мной? Копался в моей жизни?

– Забудь обо мне, Рай, и больше никогда не приближайся ко мне, – предостерегающе говорю я, не скрывая злости. – Иначе нам обоим не сносить головы!

От него пахнет так знакомо и приятно, что кружит голову, словно я пьяна. Отшатываюсь, хватаю зелья и буквально бегом несусь прочь. Только склянки в руках и звенят.

На что он вообще рассчитывает? Что я паду к его ногам и стану преданной собачкой заглядывать в глаза? Даже если бы в меня сегодня ударила молния, помутив рассудок, я бы всё равно не смогла быть с Райенгаром. В Шердании не разводятся. И не идут против воли безумного короля.

По пути я встречаю Мадлен, которая, стоя на пороге лавки, провожает меня подозрительным злым взглядом. Не говоря ни слова, устремляюсь подальше, только бы больше не видеть синих глаз ледяного дракона Ньёрдмара.

6. Глава 5. В которой два хищника сталкиваются лбами

Вечером дома меня встречает ещё один «приятный» сюрприз. Моя свекровь – Мелисса – решила нагрянуть в гости.

Это высокая женщина с тёмными, уже начинающими седеть волосами, тонкими губами и высоко вздёрнутым подбородком. Когда семья Адели ещё занимала видное положение, Мелисса блистала при дворе и занимала довольно выгодное положение. Сейчас же, после того как её мужа казнили, а сын попал в опалу, всё изменилось. Но свекровь не из тех, кто будет это показывать. Она всегда держит лицо.

На Мелиссе черное платье с зелёными вставками и тонна украшений – на каждом пальце по кольцу.

Свекровь прибыл не одна, а с раани Даллен – бывшей почти-невестой моего мужа. Как я знаю, она имела на него виды после смерти первой жены Альрика. И надо сказать, Даллен подходит ему куда больше. Она тихая и скромная в присутствии мужчин, и настоящая гадюка-тихушница в обществе женщин. Стоило ли удивляться, что они сохраняют с Мелиссой чудесные дружеские отношения до сих пор.

Свекровь тут же поднимает густо окрашенные до черноты брови при виде меня.

– Ты решила продать лошадей моего сына? – негодующе вопрошает она, окидывая меня презрительным взглядом.

В её понимании, я – дикая степная девка из полуварварской страны. Хотя я уверена, что в глубине души свекровь осознаёт благодаря кому семья Адели всё ещё держится на плаву и не прозябает в нищете, но вряд ли признается вслух.