Чары Делиноры - страница 17



Неофиния еле удержалась на ногах, Инелия едва подхватила сестру под руку, и они поспешно направились к выходу. На ходу Инелия крикнула мужчинам, что сестре нездоровится, и те тут же поспешили на помощь. Через пять минут они уже направлялись к замку. По прибытии Неофиния настояла на том, чтобы остаться одной в своих покоях.

Примерно через час к ней зашла сестра и, не обращая внимания на протесты, спросила:

– Дорогая, мне почему-то кажется, что нам пора объясниться. Я давно наблюдаю за тобой, и во мне растёт уверенность в том, что ты скрываешь от всех какую-то тайну. Вероятно, что тебе очень тяжело нести этот груз одной. Сегодня я увидела, что я права. Ты получила не просто послание, ты получила скрытую угрозу, которая будет выполнена по отношению к тебе, если ты не образумишься к тому времени, как твой сын, который ещё не родился, станет достаточно взрослым и сделает свой выбор. Скажи, что я не права и всё это плод моей фантазии. Если нет, то я думаю, что тебе пора известить меня о твоих просчётах, ибо в конечном итоге может пострадать вся семья.

– Я не стану отрицать очевидного, мне очень страшно. Это послание пришло именно теперь, когда я так счастлива. Одно радует: я знаю, что у меня будет сын; но он уйдёт из-за своей избранницы. Это значит, что она будет мне не по нраву, но мне предложено смириться. Но во мне уже теперь растёт буря протеста и негодования. Почему я должна терять своё дитя? Я постараюсь предпринять все меры, чтобы он считался с моим мнением в важных делах.

– Я бы не надеялась на время, ведь это не предупреждение, а факт, который, я думаю, совершенно неизбежен. Развитие же дальнейших событий зависит от тебя. Мне кажется, достаточно будет вспомнить, что произошло в Платании. Мы много лет наблюдаем последствия противостояния между сыном и отцом. Мы не так давно бросали свои венки в Анчар и Интару. Но ты можешь уберечь своего сына от горькой судьбы, если примешь его выбор. Это совсем нетрудно, когда любишь своё дитя больше себя. Я думаю, что тебе стоит прислушаться к моим словам. Но это всё будет в будущем, но есть что-то, что сделано тобою в прошлом. Настало время поведать, что именно ты сотворила, моя строптивая сестра?

– А я думала, что моя милая сестрица полностью погружена в созерцание своего мира, купается в любви супруга, радуется каждому мгновению растущего сына и ничего вокруг себя не замечает. Прости, но мне кажется, что я недооценила тебя. Оказывается, ты ещё прозорливей, чем наша мать. Я всё время ждала именно от неё этого допроса с пристрастием, но нет, её опередила ты. Я совсем не горжусь тем, что сотворила, но ты же знаешь, как я импульсивна. Во время вспышек гнева я теряю способность рассуждать здраво. Всему виной эта несносная Нарцессия. Она трижды публично унизила меня. Я долго боролась с искушением, но её выходки просто взбесили меня, а я не могла ни с кем об этом поговорить. В порыве ослепляющего гнева я приняла ужасное решение и отправилась к Делиноре. Она дала мне золотую иглу, которая обратила Элинга в медведя. Мне очень жаль, но уже ничего нельзя исправить. Мне хотелось, мне очень хотелось, и я поскакала ранним утром к мосту, где я его накануне оставила. Я надеялась увидеть маленького медвежонка и вытащить злополучную иглу из его шеи, но меня встретил большой ревущий медведь, и мне пришлось бежать. Я жалею, что причинила больше зла Элингу, чем его матери, хотя я и сама с тех пор потеряла покой. Он и теперь всё ходит к мосту и ждёт свою мать. Охотники говорят, что в лесу под большим дубом он вырыл себе большую берлогу и зимует там. В Платании издали указ его не трогать, ибо многие догадываются, что это Элинг. Так что мне предстоит с этим жить. Я не могу просить о снятии этих чар, таков был уговор с Делинорой.