Дар цмина - страница 21
– Достаточно, чтобы он тобой заинтересовался.
И тут ко мне приходит понимание:
– Так этот наследник еще и художник? Считаешь, у меня получится втереться к нему в доверие, раз я похожа на кого-то, кого он нарисовал? Сильно сомневаюсь.
– А если я скажу, что эту девушку он, по словам дяди, рисовал много раз? Точнее, всегда только ее. Вряд ли, увидев ее в реальности, он пройдет мимо.
– Надеюсь, эта реальность его не сильно разочарует, – усмехаюсь я, а по спине пробегают мурашки.
До чего же не хочется признавать его правоту, но…
«Кукла не должна сомневаться в словах наставника. Наставник никогда не ошибается». Так меня учили все эти годы. И, хотя я сама уже успела убедиться, насколько далеки от истины эти правила, они все равно крутятся в голове заевшей мелодией.
– Все будет зависеть от тебя.
Слова Тиллена холодны, как лед, но именно это мне сейчас и нужно.
Он быстрым движением нажимает на полку с книгами, и в стене отворяется незаметная дверь. Всего на миг скрывается там, но я успеваю заметить темную нишу, больше похожую на кладовую… полную разных сокровищ, похоже. Потому что, когда Тиллен вновь появляется на виду, в руках у него ослепительно сверкающее золотом платье. Одно из таких, что доступны куклам лишь после выпуска. Если повезет с хозяевами.
– Мне нужно будет это надеть? – спрашиваю я, хотя уже сама знаю ответ.
– Подарок наследнику «Ц-мин» должен быть в подходящей обертке. – Тиллен улыбается, но в глазах ни крупицы веселости. – Оденься, а я пока обрадую Пальмеро, что ты согласилась.
Едва не выпаливаю: «Подожди», но вовремя успеваю прикусить язык до боли. Чувствую во рту солоноватый привкус. А Тиллен и без того не спешит покидать кабинет. С моих губ срывается:
– Может, все-таки выйдешь?
Тиллен кажется растерянным, но я совсем не уверена, действительно ли он искренен сейчас.
– Есть еще кое-что, – говорит он, будто с трудом решившись.
– И что же, интересно? – Я даже не считаю нужным прятать язвительность.
– Когда добудешь эликсир, от наследника придется избавиться. – Эти слова выбивают воздух у меня из легких, но Тиллен, кажется, этого не замечает. Продолжает увереннее с каждым мгновением: – Его дяди так стары, что о них не стоит и беспокоиться, сами протянут недолго без своего эликсира. А вот парень… он будет большой проблемой.
Кажется, это какой-то совсем дурацкий сон. Не могу заставить себя поверить, что слышу такое. Однако Тиллен выглядит совершенно серьезным, потому и я таким же серьезным тоном уточняю:
– И избавиться от него должна буду я?
«Пожалуйста, скажи, что пошутил», – проносится в голове. Но мольбы куклы никогда не бывают услышаны.
– Способ можешь выбрать сама.
– Спасибо за позволение, – слышу я полный горького сарказма голос. Мой собственный, но будто принадлежащий кому-то другому.
А мне… мне остается лишь смотреть, как закрывается за Тилленом дверь.
Глава 4
Едва переступив порог «Тени вечности», Кэммирас понял: на этот вечер дядюшки выкупили бар полностью для него.
– Так вот что за сюрприз вы имели в виду, – проворчал он.
Честно говоря, после предыдущего «сюрприза» он ожидал… да чего угодно. Это будоражило, вызывая любопытство, с которым невозможно было бороться. Да Кэммирас и не хотел. Прекрасно понимал, что теперь, когда источник жизни его признал, дядюшки не решатся причинить ему вреда.
Перед ним оказался полупустой просторный зал, в котором не было ни одного незнакомого лица. Похоже, компанию на этот вечер тоже подобрали дядюшки. Позволили прийти лишь тем, кого сами лично одобрили. Сплошь дети их деловых партнеров. Тех, кого хотели задобрить и кто хотел задобрить их.