Дарий - страница 26



Ты или слепа, или глупа! О, вещий сон! Лучше бы мне не просыпаться вовсе.

Последние сомнения Гауматы рассеялись, последняя надежда умерла в нем, когда он увидел обезглавленное тело Бардии. Прах сына Кира был доставлен в Экбатаны в закрытой повозке. Сопровождавшие повозку воины-мидийцы были убеждены в том, что везут тело военачальника Смердиса. Всему гарнизону крепости Сикайавати было известно, что Смердис как две капли воды похож на Бардию.

Со слов прибывших из крепости мидийцев выяснилось следующее. Накануне в крепость приехали верхом на конях молодая женщина, евнух и воин из дворцовой стражи. Воин вскоре ускакал обратно в Экбатаны, а евнух и женщина остались на ночь в доме Смердиса. Утром Смердис был найден с отрезанной головой. Евнух и его спутница бесследно исчезли. Никто не видел, как они покинули крепость. Их кони так и остались стоять в конюшне.

Гаумате все стало ясно, когда он узнал, что Бардия был убит в постели, куда он лег, видимо, с незнакомкой, приехавшей к нему из Экбатан.

Взбешенный Гаумата чуть ли не бегом устремился в покои брата. Чудовищность сложившегося положения пробудило в нем ощущение зависания над бездонной пропастью.

– Наслаждаешься жизнью? – язвительно обронил Гаумата, глядя на обнаженного Смердиса, которому две рабыни массировали бедра. Он рявкнул на рабынь: – Убирайтесь прочь!

Вместе с рабынями удалился и евнух, которого Гаумата едва не сбил с ног при входе.

Сидящий на узком ложе Смердис прикрыл свою наготу простыней, взирая на брата с недоумением.

Гаумата плотно прикрыл двери и, приблизившись к Смердису, злобно прошипел ему прямо в лицо:

– Спешу обрадовать тебя, брат. Отныне ты мертв!

Смердис непонимающе захлопал глазами.

– Нынче ночью в крепости Сикайавати умер Бардия, – сердито пояснил Гаумата. – Твои воины, разумеется, полагают, что умер ты. Теперь тебе придется оставаться Бардией до конца своих дней.

– То есть как? – испугался Смердис, до которого с трудом дошел смысл услышанного. – Что с Бардией? Почему он умер?

– Его убили, – жестко ответил Гаумата. – И я подозреваю, что в этом замешана твоя обожаемая Атосса.

– Атосса?! – Смердис окончательно растерялся. – Этого не может быть!

– Признавайся, Атосса распознала кто ты или нет? Это очень важно, – Гаумата встряхнул Смердиса за плечи. – Ну же, отвечай!

– Нет… То есть да, – Смердис закивал голо– вой. – Атосса в первую же ночь догадалась, что я не Бардия.

– Почему ты не сказал мне об этом? Ведь был же уговор! – Гаумата рванул Смердиса за растрепанные длинные волосы.

– Атоссе понравился замысел Бардии, и она решила подыграть ему, – бормотал Смердис. – Она попросила меня помогать ей в этом.

– Глупец! – взорвался Гаумата. – Не подыграть она решила, а обыграть всех нас! Сначала Атосса приказала отравить Вашти, затем ее люди убили Бардию… Это не женщина, а злой демон в платье!

Смердис продолжал оправдывать Атоссу, предлагая Гаумате искать убийц Бардии.

– Нужно найти ту женщину и того евнуха, которые были с Бардией той роковой ночью, – молвил он. – Удивительно, как им удалось незаметно выбраться из крепости, ведь ворота были заперты и всюду стояла стража.

– Все очень просто, – сказал Гаумата. – Бардия жил в твоем доме, а там сам знаешь, что находится.

Гаумата многозначительно посмотрел брату в глаза.

– Подземный ход, – прошептал побледневший Смердис.

– Убийцы воспользовались им и без помех выбрались из крепости, – продолжил Гаумата. – Об этом ходе знали только ты и я. Но ты, как видно, проболтался Атоссе про коридор в скале, а уж она-то живо сообразила, как им можно воспользоваться. Или ты станешь отрицать, что разболтал Атоссе?