Давным-давно... 3 Обыграть судьбу - страница 18
— Да откуда я мог знать? — Крейн выглядел растерянным. — Никогда прежде сыны ночи не нападали на Зелёный патруль. Я решил, что это те же самые, с которыми Ветер однажды выводил беженцев из разрушенного убежища. Они же плечо к плечу стояли рядом и бились вместе против нежити, пока последний живой не прошёл за стену.
Воины одобрительно зашумели. Они помнили тот случай. Благодаря охотникам тогда удалось спасти кучу народа. Каждый посчитал нужным высказаться в поддержку Крейна: никто бы не заподозрил в этом никакого подвоха и тем более запланированного нападения.
— Ладно, обсудим это потом. — Малиган посмотрел на раненого: — Ты как, сынок? Говорить сможешь? — Юноша кивнул. — Хорошо. — Поманил рукой двух мужчин. Они с носилками уже давно тут стояли, но из‐за мага не решались подойти. — Давайте‐ка его осторожно перенесите ко мне в кабинет. Нужны полные сведения, чтобы знать, что предпринять дальше.
Раненого аккуратно переложили на носилки, подняли и понесли в сторону здания. Когда они проходили мимо гостей, Ульв дотронулся до руки одного из мужчин, заставляя остановиться.
— Алисия, — окликнул он девушку. — На моей лошади мешок с личными вещами Джим. Ты точно знаешь, что с ними нужно делать, — он улыбнулся, — и я рад, что ты снова с нами.
— Она не с вами! — с нажимом в голосе произнёс Хардон. — Мы здесь проездом были.
Алиар, погрузившись в тяжёлые думы, удивлённо обернулся на голос незнакомца и только сейчас заметил присутствие бывшей однокурсницы по академии и близкой подруги Джим. Встретился с ней взглядом и кивнул, предлагая следовать за ними.
— Ваше Высочество, не делайте этого! — Хардон вцепился в руку наследницы обеими руками и попытался удержать. — Пусть они сами разбираются со своими проблемами, а нам уже пора возвращаться.
Но Алисия нетерпеливо вырвала руку и побежала догонять мужчин.
***
Через какое‐то время во дворе первой показалась Алисия. Она решительным шагом прошла к лошади Ульва, сняла вещи подруги и приторочила к своему седлу, перекинула повод на спину животного и смело встретила взгляд своего сопровождающего.
— Ваше Высочество, — Хардон, забыв все приличия, схватил наследницу за руку и с силой подтащил к себе, его голос понизился до шипения, — что вы делаете?
— Я отправляюсь за Стену на поиски Джим. — В лице девушки читалась решимость действовать несмотря ни на что. — Домой я не вернусь.
— Надеюсь, вы это не серьёзно? — мужчина выглядел ошеломлённым.
— Серьёзней не бывает. — Высвободила руку из захвата, взяла повод. — У вас есть выбор: пойти со мной и дальше или же вернуться домой и всё объяснить моим родителям.
— Я не могу пойти с вами, — его холодный, колючий взгляд проникал в саму душу. На лице Хардона читалось осуждение, и он этого даже не скрывал. — Но и отпустить я вас тоже не могу.
Но Алисия проигнорировала его последние слова, повернулась к нему спиной и пошла по направлению к воротам, ведущим в тёмные земли.
— Алисия Адрагон, я запрещаю вам выходить за Стену! — голос Хардона прозвучал низко и утробно.
Лошади поднялись на дыбы, собаки завизжали в страхе, а воины схватились за оружие, в недоумении наблюдая за странными гостями. Наследница кое‐как успокоила свою лошадку и обернулась.
— Хардон Дугард из рода огненных северных драконов, я запрещаю вам что‐либо запрещать мне! — Звучность и величие её голоса ничуть не уступали голосу огненного дракона.