Дело о перевоспитании или Черноглазая проблема инспектора Атохи - страница 5



— Не стоит, — Юми беспечно пожал плечами. — Я с ним, можно сказать, родился, так что сравнить не с чем. Ладно, мне и правда пора. Думаю, еще увидимся.

Он кивнул и вышел за дверь. Встречаться с ищейкой до ужаса не хотелось, но голодному желудку было плевать на мои желания. Поправив прическу, я пошла на запах.

Столовая была небольшой и примыкала к кухне. Наверное, поэтому здесь так умопомрачительно пахло едой. Не обращая внимания на недовольного мужчину, я уселась за стол.

— Потрудись объяснить, почему ты в этом.

Очень хотелось состроить плаксивую гримасу и заявить: «Не ругайся, папочка». Но прежде чем доводить инспектора, нужно было подкрепиться. С него станется оставить меня и без завтрака. Я взяла вилку и потянулась к блюду с мясными шариками.

— Странно, что главный следователь задает такой вопрос, — я запихнула шарик в рот и с презрением взглянула на Атохи.

Ищейка молчал.

— Вчера ты высадил меня на дороге, потом пошел дождь и моя единственная одежда пришла в негодность. Мне нечего надеть.

Прятать злость за беспечным тоном становилось всё сложнее, и в конце я почти сорвалась. Хотелось обозвать его дураком, который не способен сделать простейшие выводы. И как только занял такую высокую должность?

Он постучал по столу, задумчиво наблюдая за движением пальцев, а потом поднял взгляд.

— На стуле за ширмой лежит платье моей сестры. Я положил его туда, когда начался дождь. Не заметить этот предмет одежды достаточно сложно. Так что уверен, у твоего ослепительного появления в непотребном виде была другая цель. Но предупреждаю сразу — со мной этот номер не сработает.

Он говорил таким тоном, словно распутывал клубок преступления, а не выяснял, почему за его столом сидит полуголая женщина. Я ощутила, как к щекам приливает жар. Всё выглядело так, будто я решила охмурить его. Но я действительно не заметила стул за ширмой. Просто туда не заглядывала, устремившись сразу в ванную!

— Свои номера я проворачиваю только с теми, кто представляет для меня какой-то интерес, — процедила сквозь зубы.

Надеюсь, мой взгляд был достаточно красноречив, чтобы Теодор Атохи понял: он в этот список точно не попадает. Ищейка отодвинул тарелку и откинулся на спинку стула.

— Неужели? И какой же интерес представляет бедный Юми? Не он держит тебя за поводок.

Я повторила его движение, сложив руки на груди. Аппетитные полушария при этом приподнялись.

— Звучит так, как будто ты завидуешь своему коллеге.

Я выгнула бровь. Еще не родился мужчина, которого не тронули бы мои прелести. Атохи усмехнулся, а потом опустил взгляд на мою грудь. От того, как изучающе он смотрел, почему-то сделалось неловко и захотелось подтянуть простыню повыше.

— Нет, — ищейка мотнул головой и произнес задумчиво. — Всё равно не заинтересован.

Да неужели? Я мило улыбнулась.

— Ничего страшного, так бывает, когда мужчина предпочитает… мужчин.

Атохи на мгновение сжал челюсть, но быстро взял себя в руки. Впечатляющая выдержка, господин инспектор. Неожиданно он выпрямился и подался немного вперед.

— Ты поела?

— Сыта по горло твоим обществом.

Я даже не успела понять, что он сделал. Просто легонько двинул рукой, словно смахивая крошки в мою сторону. Отклониться от черной точки я не успела. Она шлепнулась прямиком на мою руку и расползлась по коже, принимая форму паучка. Я хотела спросить, какого дьявола он творит, но ни один звук не покинул моего рта.