Десять уроков для ведьмы - страница 35



Стефан встречал свою мнимую возлюбленную сразу у входа. Поздоровался с полковником и склонился к руке Шарлотты. Девушке показалось, что ее пальцы задержались в его ладони куда дольше необходимого, но, прежде чем она успела задуматься над этим, Стефан уже обернулся к Оливии.

– А вы как всегда прекрасны, госпожа Матсус, - сказал он. - Завидую счастью вашего супруга.

Оливия благосклонно кивнула, протянув руку для поцелуя.

– Скромна и прекрасна. Какое волшебное сочетание. Господин Матсус счастливчик, – продолжал между тем Стефан, склоняясь к запястью. – Да вы же совершенно продрогли!

Шарлотта с трудом подавила желание одернуть Стефана, напомнив, за кем он собирался ухаживать.

– Ох, моему супругу некогда оценить свое счастье, – кокетливо пожаловалась Оливия, бросив на племянницу торжествующий взгляд. – Я забочусь обо всех, а обо мне – никто. Согреть некому.

– Шарлотта! – картинно возмутился Эдгертон. – Уж от вас я такого не ожидал!

С этим возгласом Стефан одним движением сорвал с плеч девушки отвратительную мантилью и перевесил ее на Оливию. Да еще и узлом на груди завязал, мило извинившись, что ничего не смыслит в красивых драпировках. Шарлотту он успел увести раньше, чем сдерживаемый смех прорвался сквозь закушенные губы.

– Надеюсь, я не ошибся, – уточнил он, прихватив с подноса проходящего рядом лакея два бокала с легким розовым пуншем. – И эта тряпка не была твоей инициативой.

– Нет, не ошибся, – все еще посмеиваясь, кивнула Шарлотта. – Я собиралась забыть ее на первом же диванчике.

– Это правильно. Значит, я не настолько плохой учитель.

– Ты отличный учитель. Но Оливия тебе этого никогда не простит.

– Она простит мне все что угодно, если мне этого захочется, – самодовольно отмахнулся Стефан и мысленно добавил: «Только вряд ли у меня возникнет такое желание». – Но что мы все о ней. Давай лучше поговорим о нас.

– Правильно, тем более герцог идет к нам. Что мне делать? Что говорить? Ох, я так взволнована…

– Не стоит не паниковать, – с досадой, удивившей его самого, одернул девушку Стефан.

***

– Госпожа Фанталь, вы сегодня удивительно прекрасны, – герцог Лечовски был, как всегда, безукоризненно корректен: склонился к руке, поцеловав воздух в миллиметре над ее пальцами, и улыбнулся уголками губ.

– Госпожа Фанталь всегда прекрасна, – вклинился Стефан.

– Верно-верно, красота в глазах смотрящего, – задумчиво отозвался герцог.

«А ты слепой болван», – проворчал про себя Стефан. Неожиданно, он поймал себя на том, что жалеет о сорванной мантилье. Слишком много мужских взглядов задерживалось на тонких ключицах Шарлотты.

– Ангажировать первый танец я, конечно, не успел, – продолжал между тем герцог, – но надеюсь на второй. Если ваш спутник позволит.

– Как бы я не мечтал спрятать такое сокровище от всего мира, мир мне этого не простит, – кивнул Стефан.

– Тогда второй вальс? – Лечовски вопросительно взглянул на Шарлотту и, дождавшись утвердительного кивка, отошел.

– Мог бы и первый танец отдать ему, – буркнула девушка, когда герцог отошел достаточно далеко, и с заметным удовольствием вписала его фамилию в изящный маленький блокнот.

– Не мог, – покачал головой Стефан, подавив внезапно взметнувшееся в груди раздражение. – Я в тебя якобы влюблен. Кроме того, и это очередной урок, мужчины больше ценят то, что им приходится ждать и чего добиваться. То, что само идет в руки, нам неинтересно.