Дневник юной писательницы - страница 23



– Я не приеду.

– Как? – Мэл подозревала, что её разыгрывают. – Ты не слышала мисс Диппенз? Мы будущие студенты этой академии. Конечно, ты приедешь! О чём речь?

– Мэл, я… У меня нет возможности учиться здесь, – на одном дыхании выпалила Сабрина. – Всё потеряно. Я не приеду. Поэтому давай не будем зря тратить этот день. Пошли гулять, Арон обещал показать нам офис.

Мэл заметно расстроилась, но не стала заваливать подружку вопросами. Ей казалось, что Сабрине и без того очень досадно. Мэл лишь кивнула и сделала вид, что всё нормально, но в глубине души она была разочарована. Былая радость пропала. Но девушка постаралась отпустить негативные чувства и подарить Сабрине незабываемый день в Лондоне.

Девчонки проходили по людной улице, осматривая красоты города. Мэл, не умолкая, рассказывала о каждом культурном наследии, только бы не привлекать к себе и Сабрине пустоту и грусть.

– Смотри, здесь обычно выступают знаменитости, – указывала Мэл пальцем на одно из заведений. – Кстати, недалеко отсюда огромный супермаркет, мы с семьей только там и затариваемся. Точно! Пошли, я тебе покажу ещё пару университетов, где учились мои знакомые, тебе понравится.

– Мэл, стой, достаточно, – остановила подругу Сабрина. – Спасибо тебе за помощь, я вижу, ты пытаешься меня развлечь и найти альтернативу. Но всё в порядке. Просто я слишком рано понадеялась.

Мэл тяжело вздохнула. Она невольно чувствовала себя виноватой, потому что не могла помочь.

– Да, извини за мою спешку, мне так жаль. Я не хочу, чтобы ты уезжала.

Сабрина улыбнулась.

– Всё же я побыла в Лондоне. Какие-то мечты, однако, сбываются.

– Мы исполним еще одну твою мечту! – оживленно воскликнула Мэл и достала телефон. – Самое лучшее издательство в Британии неподалёку. Арон должен сдержать обещание и показать нам его.

Девчонки засмеялись и поспешили в один из прекраснейших районов города, где и находился небоскрёб – издательство Томпсона. Сколько же лет Сабрина мечтала работать в похожем месте. Писать книги, издавать их и радоваться замечательным моментам. Даже сама архитектура здания вселяла в девушку вдохновение. Оно было, как в сказке, – высокое, с золотистым обрамлением, большими окнами, украшенное у входа статуями и маленькими фонтанами. Сабрина могла любоваться этим вечно, однако вскоре Мэл затащила её внутрь, где находиться было не менее приятно. Огромное число работников (все были чем-то заняты), большой холл и место для отдыха, а стеклянный лифт развозил сотрудников по этажам, которых здесь было внушающее количество.

– Здесь всё очень серьезно, – прошептала Мэл, объясняя подруге, почему у людей вокруг такие строгие лица. – А вот и Арон!

Высокий и улыбчивый молодой парень шёл навстречу девчонкам. Его яркие зеленые глаза блестели и излучали позитив, и Арон выглядел весьма добродушно на фоне остальных.

– Добро пожаловать в литературную империю! – парень задорно развёл руками и кивнул девчонкам. – Мэлина, Миледи.

– Привет, Арон! – кивнула Мэл. – Мы ждём экскурсию с нетерпением.

– Правда? Тогда не буду задерживать.

Ребята направились к лифту.

– Миледи, каковы ваши ощущения? – полюбопытствовал Арон.

– Мне здесь нравится, только, пожалуйста, называйте меня по имени, – смущенно ответила девушка.

Когда ребята приехали на пятнадцатый этаж, она увидели несколько закрытых офисов, и только через маленькое окошко в стене они смогли рассмотреть множество работников за компьютерами. Те что-то усердно писали, не отрываясь от монитора.