Долина папоротников - страница 4



Лиззи обхватила подушку руками, нащупав витиеватый узор металлического навершия.

В дверь постучали.

– Лиззи, это я, Хелен.

– Проходи.

Подруга скользнула в комнату, забравшись с ногами под одеяло.

– Вся комната выстудилась. Что случилось? Я места себе не находила от беспокойства. Куда подевался твой ключ? Ты видела... что-нибудь?

Лиззи вытащила руку из-под подушки, вздохнула.

– Я знаю не больше тебя, – сказала она. – Разделась, вывесила ключ за окно, легла в постель. И тут что-то...

– … или кто-то, – поправила ее Хелен.

– Что бы там ни было, – не стала спорить Элизабет, – оно распахнуло створку окна, затушило свечу и забросило этот ключ под мою кровать.

И девушка продемонстрировала подруге свою находку.

– Так он был у тебя? – восторженно ахнула Хелен, с благоговением касаясь как бы мистического предмета, который, как она полагала, держал в руке призрак.

Элизабет плечами пожала:

– Как бы да, только тут дело в другом, – замялась она, – это не ключ от моей комнаты.

Хелен выпучила глаза.

– Хочешь сказать...

– Именно так.

Они замолчали на какое-то время; теперь обычный на первый взгляд ключ казался Хелен таинственным артефактом: она вертела его из стороны в сторону, как бы пытаясь постичь его тайну простым созерцанием.

– То есть тебе неизвестно, какую дверь он отпирает? – осведомилась она. – Выглядит довольно внушительно. – Лиззи подтвердила сей факт кивком головы. – Зачем бы призраку подменять ваши ключи? – продолжала размышлять Хелен – Он должен был лишь... – Она вдруг запнулась от внезапно пришедшей в голову мысли.

– Что, о чем ты подумала? – не сдержалась Лиззи от любопытства.

И подруга заулыбалась:

– А что, если это указка на суженого? – сказала она. – Что, если призрак понуждает тебя отыскать подходящий замок и…

Лиззи встрепенулась: такая мысль не приходила ей в голову. Она была слишком взвинчена, чтобы связно соображать…

– Возможно, ты и права, – согласилась она, откидываясь на подушку с широкой улыбкой. – Возможно, дух суженого был более чем красноречив, и мне лишь стоит найти подходящую замочную скважину...

Они с Хелен переглянулись и захихикали, не в силах справиться с предвкушением настоящего приключения.

Неужели гадание удалось, и Хильде оказалась права?!

О том, что Лиззи дважды нарушила предписанные обрядом правила, она этой ночью так и не вспомнила.

3. 3 глава

 

Мистер Хэмптон спустился к завтраку в восемь утра. Ничто в его холеной, гладко причесанной внешности не говорило о долгих часах ночного бодрствования поначалу за игрой в карты, после – за делами семейными. И в его неполные сорок пять это было почти комплиментом...

Элизабет с Хелен успели к тому времени обрыскать кусты под окном: ключа в них не обнаружилось. И это лишь подтвердило теорию о находчивом призраке, оформившуюся к утру в достоверную истину.

– Надеюсь, вы хорошо провели эту ночь? – намазывая тост маслом, осведомился хозяин дома у девушек. – Никакие посторонние звуки не тревожили более ваш покой?

Тонкий намек на улыбку изогнул уголки его губ – Лиззи улыбнулась в ответ.

– Благодарю, отец, я спала, как младенец.

– Коим ты и являешься по существу, – заметил тот, откусывая от тоста.

В других обстоятельствах Лиззи вступила бы в пространные пререкания, вызванные подобным неуместным, как ей виделось, утверждением, однако сегодня сдержала себя: лишь пожала плечами.

– Вам виднее, отец. Однако матушка в моем возрасте уже носила под сердцем дитя...