Дом, где нет тебя. Том 1 - страница 37



Я сидела рядом с Грейс, которая наигранно надувала губы, всем своим видом показывая, что обижена на меня, но я только улыбалась, надеясь, что у нее это скоро пройдет. Ведь, право же, не может она постоянно злиться на мистера Клейтона! В конце концов, это должно будет ей просто надоесть!

Тем не менее, во время обеда в столовой, она была малоразговорчива и отдавала предпочтение общению с Индией и Джудит, которые, кажется, меньше раздражали мою подругу. Я же пыталась попросту не обращать внимания на ее поведение и с нетерпением ждала окончания учебного дня.

- Значит, идешь к нему? – после последней лекции, Грейс задержала меня в аудитории, схватив за руку и дождавшись, пока остальные студенты покинут помещение. Мы остались вдвоем, и она не скрывала своей досады.

- Пойду! – ответила я мягко. – Я не могу отказать госпоже декану.

- А мне значит, можешь?

Она не скрывала своего раздражения и обиды.

- Грейс, - я посмотрела на подругу, мягко сжав ее руку, - мне кажется, мистер Клейтон не так плох, как ты отзываешься о нем. Возможно, я узнаю его лучше и пойму, стоит ли тебе и баронету опасаться поползновений Лотера на так называемое наследство.

Леди Бертран фыркнула, освобождая свою руку.

- Ты ставишь под угрозу нашу дружбу! – заметила она. – И ради кого? Этого проходимца без роду и племени? – а затем, чуть пригнувшись ко мне, заявила: - Возможно, я поспешила, приглашая тебя на свою помолвку, - после чего, повернувшись ко мне спиной, нарочито медленным шагом направилась к двери. Я проводила ее изумленным взглядом, а когда леди Бертран хлопнула дверью, вздрогнула, словно очнувшись.

Знала ли я, какой была Грейс на самом деле! Эта мысль только сейчас пришла мне в голову, и я действительно задумалась о том, была ли я для моей подруги важна, или она ставит свои капризы выше нашей дружбы? Неужели, она полагает, что я могла отказать леди Стентон только из-за того, чтобы угодить ей одной? Тем более, я сама не хотела отказываться теперь, но жалея чувства подруги, решила заниматься с Лотером так, чтобы она не замечала и меньше знала об этом. Только пока не могла понять, как именно мне все провернуть таким образом, чтобы и волки были сыты и овцы целы!

 

Лотер ждал меня в условленном месте в парке. Я увидела его еще издали, когда свернула на нужную дорожку и, под раскидистым кленом заметила высокую фигуру мужчины, одетого в неизменно черный костюм. Он стоял, прислонившись спиной к стволу дерева и, кажется, мечтал. Выглядел он при этом намного моложе и, к моему удивлению, привлекательнее.

- Мистер Клейтон! – позвала я.

Лотер встрепенулся и безошибочно нашел меня взглядом. Улыбка тронула его губы, и он помахал мне рукой, а сам, оттолкнувшись от дерева, направился на встречу, шагая широко и явно торопясь.

- Вы долго ждали? – уточнила я, после обмена приветствиями. – Я не заметила сегодня вас в столовой, - добавила тут же, прежде чем он успел дать мне ответ на первый вопрос.

- Ждал не так долго, - черные глаза впились в мои.

- Вы что, не обедаете совсем? – повторилась я.

- Предпочитаю с некоторых пор делать это в своей комнате! – последовал ответ.

- Но почему? – уточнила я и осеклась, вспомнив свою подругу, которая была не единственной, кто ставил себя выше Клейтона и позволял себе смотреть на нового студента свысока.

- Не хочу привлекать к себе лишнее внимание, - ответил он спокойно. – Я прибыл сюда с одной целью – учиться и намерен делать именно это.