Драконье предательство - страница 27



– Доброе утро, генерал Джакар, – в её нежном голосе тонна издёвки и насмешки. Магнолия слегка кривится, произнося моё имя, хотя оно теперь так же принадлежит и ей.

– Неизвестный господин, – поворачивается она к сыщику. – А вы кто? Ищите Ивара?

– Это наар Берт, и ты верно угадала, – отвечаю я.

– Вы знакомы с Иваром? – с интересом спрашивает сыщик.

– Было бы странно, если бы моя жена не знала собственного брата, – насмешливо улыбаюсь я.

Магнолия поджимает губы, глядя на меня исподлобья. Дикая девица, но от этого ещё сильнее хочется её обуздать.

– Ваша жена? – едва не заикаясь повторяет Берт, осматривая девчонку с головы до ног. – Но что вы делаете здесь, раани Джакар? Ещё и…

Сыщик сглатывает, очевидно, имея в виду её внешний вид.

Лицо Магнолии покрывается красными пятнами, я ловлю полный ненависти взгляд, прежде чем она вскидывает голову, снова превращаясь в надменную дочь ярла:

– Я здесь, чтобы помочь найти моего брата. А вот зачем вы здесь, если Ивар до сих пор не найден?

– Я как раз объяснял вашему мужу, что не всё так просто…

– Оставьте нас, Берт, – приказываю я.

***

Магнолия.

Неужели Эйнар хочет скрыть от меня что-то касающееся брата?

– Останьтесь, наар Берт, – требую я. – Расскажите мне всё, что знаете.

Сыщик, уже собиравшийся уйти, останавливается, вопросительно глядя то на меня, то на мужа.

– Что непонятного было в моём приказе, Берт? – холодно уточняет дракон.

– Простите, раани Джакар, – бормочет сыщик, разворачиваясь и чуть ли не бегом покидая ристалище.

– Почему ты не дал мне поговорить с ним? – я зла, но стараюсь держать себя в руках.

Главное сейчас – выяснить всё об Иваре.

– Застегни, – взгляд Эйнара останавливается на пуговицах моей рубашки.

Да ладно? Всего-то две пуговицы, они почти ничего не оголяют! Да и жарко сейчас.

Я молчу, не собираясь подчиняться. Он пытается отвлечь меня от разговора?

– Я сказал – застегни. Иначе сделаю это сам, – обманчиво спокойно говорит муж.

Я понимаю, как это непозволительно по личному будет выглядеть со стороны, если он вдруг начнёт трогать мою одежду.

Секунда.

И я впиваюсь злым взглядом в Эйнара, нервными движениями застёгивая треклятые пуговицы под самое горло.

– Умница. Мне нравится твоя покорность, – усмехается дракон. – А теперь собирай вещички. Дилижанс ждёт.

Эйнар привык приказывать и привык, что его слушаются. Я сжимаю кулаки и чувствую, как ногти впиваются в ладони:

– Нет. Вчера ты позволил мне остаться.

– Я лишь сказал, что попрошу дилижанс подождать.

Генерал спокоен и невозмутим, а я же уже готова начать топать ногами, как беспомощный ребёнок. Я не знаю, что мне делать. Как убедить Эйнара, что я должна быть здесь?

– Откажись от меня, – выпаливаю я, и тут же жалею, глядя, как темнеет лицо дракона. Добавляю, словно бы оправдываясь:

– Какое тебе дело до меня и брата? Сам сказал: я тебя не устраиваю. Скажи королю, что жена не подходит тебе, и всё тут. Заживёшь счастливо и беззаботно.

– И ты готова с позором вернуться домой? Без шанса снова выйти замуж? – глаза Эйнара останавливаются на моём лице будто бы считывая даже малейшее проявление эмоций.

Я опускаю голову и хватаюсь другой рукой за запястье с браслетом, скрытым под рукавом. Меня не покидает нервозность. Я всем своим существом ощущаю, что дракон не спускает с меня изучающего взгляда.

– Готова, – через силу выдавливаю я. – Как только пойму, что с братом всё хорошо.

– Альвания твой новый дом. Ты никогда не вернёшься на родину. Просто смирись с этим.