Душа цветка и кровь дракона - страница 21




Об этом разговоре Силун Лиандеру не рассказал. Он погрузился в свои невеселые мысли, а посерьезневший зеленый дракон терпеливо ждал продолжения.

Ветер, несший в себе отголоски запахов затхлости и смерти, резким порывом взъерошил густые волосы Силуна, и юноша, вздрогнув, очнулся. Поправил растрепавшиеся пряди и обернулся к Лиандеру. Тот стоял, по привычке скрестив руки на груди, опираясь спиной на увитую плющем каменную арку. Взгляд его был невеселым.

– Я не знаю, что еще рассказать тебе, брат, – тихо сказал Силун. – Разве только то, что Хтин-Ре обещала, что этой ночью переместит меня во плоти в мир Орхид, на остров Грез. Там я встречу свою невесту и заберу ее в Апельшард.

– Ты влип, и влип серьезно, – ответил Лиандер, уже не чувствуя желания поучать друга. – Не знаю, как ты с этим справишься.

– Я справлюсь. В конце концов, драконы тоже заключают браки по расчету.

– Но они хотя бы знакомятся перед этим. Прости… тебе и так сейчас непросто.

– Я справлюсь, – повторил Силун. – И постараюсь сделать девушку-цветок счастливой.

Лиандер подошел к нему и ободряюще похлопал по плечу.

– Я в тебя верю, черный принц. А пока, может быть, поешь что-нибудь? Наори говорит, ты совсем перестал есть.

Силун улыбнулся.

– Он слишком уж обо мне беспокоится. Все хорошо. Но пойдем, я тебя угощу чем-нибудь.

– Если ты не будешь, так я тоже, у меня нет аппетита.

– Тогда, может быть, полетим к белым драконам? Выясним, как там Тэнси. И я скажу, что передумал оставлять Апеллу у них.

Лиандер слегка встревожился. Перед другом с четкими моральными установками он всегда старался казаться более совершенной версией себя. Плохо, если Тэнси проболтается Силуну о том, что попробовал на вкус жестокой магии зеленого дракона…

– Может быть, не стоит давать Тэнси понять, что ты знаешь о произошедшем? – осторожно начал Лиандер. – Он попал в руки Веспину, оказался в положении жертвы, и, я думаю, гордость мальчика сильно пострадала. Ему не понравится, что я тебе рассказал…

Силун кивнул.

– Да, ты прав. Я об этом не подумал. Тогда не буду его ни о чем спрашивать. А то, что яблоневый сад теперь не безопасен, он, наверное, и сам объяснит отцу.

– Конечно.

– Тогда полетели?

Черный принц бесстрашно сделал шаг с площадки вниз и обернулся драконом уже в падении. Лиандер покачал головой – другу явно хотелось острых ощущений. Еще немного – и Силун забудет о своем вечном спокойствии и выдержке. Сам он свободно раскинул руки, магический водный поток окутал его, превращая в чудесное крылатое создание. И Лиандер полетел вслед за черным драконом – грациозным и сильным, слегка золотящимся в лучах умирающего солнца Апельшарда.

Глава 8

Священный яблоневый сад раскинулся в самой сердцевине крошечного королевства белых драконов. К нему подступали деревянные постройки с широкими окнами и плоскими, местами поросшими мхом крышами. Эти просторные светлые дома, сплошь увитые вьющимися растениями, украшенные цветниками, всегда казались необычным продолжением драконьих садов. И сейчас словно увядали вместе с ними…

Силун и Лиандер подлетели к самому скромному дворцу Апельшарда – аккуратному двухэтажному особняку, лишенному какой-либо вычурности. По очереди опустились на широкую крышу, оборачиваясь людьми. Здесь, наверху, на специально обустроенной площадке белый владыка Релиан и его дети принимали гостей.

Лиандер присел на одну из скамей, аккуратно обитых плотной зеленой тканью. Силун же остался стоять, всматриваясь в розоватые облака яблочного сада. Ветер приносил оттуда благословенный запах ничем не омраченного цветения, и драконы вдыхали его полной грудью.