Душа в объятиях - страница 19



Ландо, игнорируя оклики, продрался к трупу и опустился на корточки, прикоснулся к волосам девушки – они не смешались с кровью и лежали как у обычной спящей девушки, пятна солнечного света тронули их позолотой. На лице парня выразилось горькое недоумение: вчера она была жива, а теперь изуродованное тело – это она? Не горе, не жалость, не страх – недоумение. Но в этом детском недоумении выразилось в тысячу раз больше сочувствия, чем во всех людях, которые теперь пихались, кричали, причитали, закрывали лица руками.

– Как она могла сброситься, ведь, кажется, была из состоятельной семьи!

– Причём здесь это. – пробормотал Ландо.

– Юноша, уйдите вон!

– Она не сбросилась. – сказал Ландо, – Её сбросили.

– Уйдите, юноша! Вы мешаетесь службе порядка!

Толпа оттеснялась назад, пропуская службу порядка и нескольких членов Городского Совета.

– Какой скандал, – тихо говорил Тервер своему спунику, подходя к мёртвой девушке, – Терпеть не могу – какой скандал! Почему она не могла сброситься в другом месте? Зачем это надо было делать в центре Майдаля и именно со здания ГС? И наверно сбросилась из-за пустяка полного! Какой скандал!

– Если бы ваша дочь сбросилась, вы бы то же самое сказали? – спросил Ландо, поднимаясь с корточек и глядя на Тервера смелыми и возмущёнными карими глазами.

– Пошёл вон, нищий нахал, – Тервер, не церемонясь, дал пощёчину Ландо, вызвав одобрение у множества человек, которых раздражал юноша, прикасавшийся к волосам мёртвой девушки.

Ландо вздрогнул, и его большие карие глаза странно блеснули, но он ничем не выдал злости и убрался с места происшествия.

После, когда Ландо подробно пересказывал случившееся Ильде, она перебила его на фразе, за которую тот получил пощёчину:

– Вот забавно бы было, – сказала она, – Если бы это действительно оказалась я. Девушка же лежала лицом вниз. Представляю: девушку переворачивают, и отец узнаёт в изуродованном кровавом месиве меня. Ооо! Какой поворот! Интересно он бы расстроился? Наверно очень. Скандал-то ещё больше будет, да к тому же вокруг его имени.

Ландо задумался.

– Что было дальше? – спросила Ильда.

– Ничего. Я ушёл. – Ландо не стал рассказывать про то, как отец Ильды ударил его.

Они начали искать книгу легенд Майдаля – сначала вдвоём, но потом Ильда запретила Ландо помогать ей, потому что он перебирал книги слишком нетерпеливо и торопливо, а некоторые из них едва не разваливались от старости и не могли потерпеть небрежного обращения.

Ландо стоял за плечом Ильды и подсказывал, правда, оттого было толку не больше – в основном Ландо вопил о том, как медленно Ильда перебирает вещи и как много всего им придётся пересмотреть. Прошло полчаса, и Ландо отчаялся.

– Думаю, мы никогда не найдём книгу. – сказал он.

– Ты казался мне оптимистом со своим беззаботным характером.

– Ты только глянь, сколько мы перерыли!

– Прошло только несколько минут. Ты хочешь найти книгу или нет?

– Хочу. Ищем.

Прошёл час. Ландо, кажется, погибал от безделия: он то начинал вышагивать вперёд-назад, то валился в кресло и стонал "скука!", то топтался вокруг Ильды и дышал над её ухом в ожидании удачного окончания поисков.

– Не это ли? – позвала его Ильда раз, показывая тяжёлый безымянный том с выцветшей серой обложкой, на которой был изображён Ангел-Хранитель.

Ландо мгновенно сорвался с кресла и подбежал к девушке, но, наклонившись над книгой, тут же испустил вопль разочарования.