Единственная для принца. Книга 3 - страница 19



Прогулка получилась хоть и долгой, почти до самого ужина, но не очень успешной – один-единственный первый этаж, да и то вот этот большой зал. Но Зиаду удалось понять, откуда начинается лестница, что ведёт в крыло, где разместили его, и что комната госпожи Перлы Инвиато где-то не очень далеко. А ещё он понял, что второй принц не прочь поговорить. И осторожничая в этот раз, вопросы свои о Раде задавать не стал. Была надежда, что прогулка эта не последняя и более удобный случай ещё подвернётся.

В картинную галерею они в этот день не добрались, и спрашивать Зиад не стал. Но поблагодарить радушного хозяина не забыл и, если есть ещё что-нибудь интересное, попросил показать это завтра. Вретенс-Андра с задумчивым видом склонил голову на бок.

– Даже не знаю. Возможно, библиотека? – спросил будто сам себя.

Зиад радостно, но сдержанно закивал.

– О, прекрасно! Было бы просто прекрасно!

– Умеете читать на оландез{и}? – чуть заметно удивился второй принц.

– К сожалению, нет, – и в сожалении Зиада не было ни капли наигранности.

Он понимал, что знание языка как преимущество сейчас не на его стороне. И каждый раз в этом убеждался, слыша вокруг себя иностранную речь, непонятную, чуждую. И именно в эти мгновенья, когда о чем-то говорили рядом люди, настроенные совсем не дружелюбно, ловил себя на мысли о легкомысленности всей этой затеи.

Когда планировали эту авантюру в королевском замке Бенестарии, всё казалось продуманным до мелочей, учтённым и идеально выверенным. Но только попав сюда, он смог оценить, как много осталось для импровизации и как было бы хорошо, даже необходимо, знать язык. Хоть самые азы, хоть небольшое количество слов! Только поспешность, с которой он собирался в это рискованное путешествие, могли оправдать прибытие в чужую страну без знания её языка.

– Ну просто полюбуетесь нашей коллекцией. Она, правда, плохо пополнялась в последнее время, – и Вретенс-Андра грустно вздохнул, – но посмотреть есть на что.

Зиад заметил эту грусть и вцепился в неё. На эмоциональном плане у второго принца тоже появилось облачко грусти. И это было практически первой более-менее выразительной эмоцией, которую считал с него Зиад за всё время пребывания в Оландезии.

– Вы любите читать? – догадался он.

Вретенс покивал с грустной улыбкой.

– И у вас есть книги на бенест{а}ри? – спросил с надеждой.

– Очень мало, господин посол.

– А вам нравятся книги на бенест{а}ри? – продолжил разведку посол, ощущая дрожь предчувствия, как перед открытием чего-то нового.

Принц коротко рассмеялся:

– Не так книги... Больше то, что они отличаются о наших. В них мир видится другим, – глаза второго принца стали задумчивыми и мечтательными.

– Как жаль, что я не знал о вашей любви к книгам! – Зиаду действительно было жаль – ведь книги это мощный способ!

Но на этих мыслях он себя осадил – не стоит преувеличивать влияние книг на жизнь одного конкретного принца, а его влияние – на своих более высокопоставленных родственников. Подтверждением этого мог служить полный штиль в эмоциях второго принца, быстро сменивший всплеск эмоций. Так ли уж его интересуют книги на бенест{а}ри?

Расстались они после прогулки у двери комнаты Зиада. Сопровождали их, как и прежде, два стражника, однако уже можно было видеть результаты вчерашнего события: бравые ребята не тянули руки к оружию при каждом более или менее движении господина посла. Зиад только косился на такой эскорт, но молчал. Не доверяют, но уже нет такого напряжения. Вот и хорошо, не напрасно он вчера давал представление.