Эпоха второсортных злодеев - страница 19



– Согласую, – пообещал Кларк. – Думаю, что ради такого дела совещание он перенесет. Что насчет твоего гонорара?

– Финансовая сторона меня устраивает, – сказала я. – Что касается другой его части, я думаю, стоит обсудить это на месте с тем, кто может принимать такие решения.

– Разумно, – согласился Кларк.

– Какая в городе погода?

– Прохладно.

Значит, перед отъездом мне придется пройтись по магазинам. Здесь-то жара, поэтому у меня нет вещей на прохладную погоду. По крайней мере, таких вещей, в которые я еще могу влезть.

У меня было отложено немного денег на период «сразу после», и, учитывая новые обстоятельства, можно было перестать экономить.

Наверное.

– Пришли за мной машину часам к шести, – попросила я. Уточнять адрес я не стала, я была уверена, что Кларк прекрасно знает, где я живу.

Он кивнул.

– Буду рад снова с тобой поработать, Боб.

– Надеюсь, дело действительно будет недолгим.

Кларк ушел, а я позвонила Гарсии и попросила меня подменить. Гарсия сказал, что он занят (наверняка ухлестывал за какой-нибудь богатой старушкой из туристов) и сказал, что я могу просто закрыть магазин пораньше. Настолько раньше, насколько я захочу.

Наверное, Кларк уже ему что-то заплатил…

Я как раз опускала защитные жалюзи, когда рядом нарисовался любопытный Карлос.

– Уже закрываешься? Так рано? – спросил он. – Из-за этого гринго? Что он тебе сказал?

– Я уезжаю, Карлос.

– С этим гринго? Кто он вообще такой?

– Старый друг.

– Я вижу, что старый, – сказал Карлос. – Не слишком ли он для тебя старый?

– Мы просто друзья.

– И что же вас связывает?

– Мы раньше вместе работали, – сказала я.

– Где это, интересно?

– Карлос, ты хороший парень, – сказала я. – Но это еще не дает тебе право задавать мне столько вопросов.

Видимо, этот аргумент показался ему недостаточно убедительным, потому что он продолжил.

– Когда ты вернешься?

– Я не знаю.

Я защелкнула замок и протянула ключи Карлосу.

– Передашь Гарсии?

– Ты вообще собираешься возвращаться? – спросил он, убирая ключи в карман.

– Я не знаю.

– Ты разбиваешь мне сердце, Боб.

– Я не специально, – сказала я.

Он хороший парень, но, как я уже говорила, не герой моего романа. Да и для него самого будет лучше, если он найдет себе кого-нибудь попроще. Для того, чтобы достаточно долгое время просто выживать рядом со мной, нужно быть кем-то вроде Кларка.

Я посчитала этот разговор законченным, но черта с два. Карлос так не думал. Он сунул руку в карман (не тот карман, в который он спрятал ключ) и на его ладони появилась небольшая коробочка, в которых обычно хранят ювелирные изделия.

О, нет.

– Не делай этого, – сказала я.

Но, разумеется, он все равно это сделал. Опустился на одно колено и открыл коробочку. Если камень в этом кольце был настоящим бриллиантом, он должен был стоить что-то около полугодовой выручки парикмахерской Карлоса.

– Не уезжай, Боб. Или хотя бы пообещай, что вернешься.

– Ты наверняка найдешь себе кого-то получше, – сказала я, совершенно не покривив душой.

Мое кровавое прошлое, мое туманное будущее, мое странное происхождение, моя фактическая однорукость и довесок в виде будущего ребенка, чей отец при любом раскладе был не самым хорошим человеком, делали меня не слишком выгодной партией. Да и без этого приданого я вряд ли была достойным призом для приличного работящего парня.

– Мне не нужно никого, кроме тебя, – сказал Карлос. Банальная, вроде бы фраза, может быть, даже шаблонная, но если произнести ее искренне, то она все равно впечатляет.